以色列高中生学习波斯语 为成为间谍做准备

2018-06-06 17:22

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

Title:Israeli High School Students Are Learning Farsi To Become Spies In the Future


As tensions persist between Israel and Iran, an Israeli high school has launched a Farsi language program to prepare potential recruits for government intelligence services.


由于以色列和伊朗之间的紧张关系持续存在,以色列一所高中推出了波斯语语言计划,为政府情报部门招收人员做准备。


Eleventh and 12th-grade students at Ben Gurion High School in the city of Petah Tikva learn more than just their rival nation's language, however—they are also immersed in its culture.


”然而,佩塔·蒂克瓦本古里安中学的第十一年级和十二年级的学生,不仅学习了竞争对手民族的语言,而且还沉浸于文化之中。


"We also provide the experience of the tastes and smells, everything relating to Iran as a country, its citizens, as a magnificent culture that goes back thousands of years," said Hanna Jahanforooz, an Iranian-born instructor who teaches students Farsi poetry, heritage and history, according to Israeli newspaper Haaretz.


“我们还提供了有关伊朗作为一个国家及其公民的口味和气味,这是一种可追溯到数千年的壮丽文化,”汉娜·贾汉福雷斯说。据以色列报纸《国土报》报道,一位伊朗出生的教员教授波斯语诗歌、遗产和历史。


Run by former state security officer Pini Shmilovich since 2015, the program has already seen several graduates go on to work for Israeli intelligence agencies. Speaking about his motivation for leading the program, Shmilovich explained he sees the threat from Iran as one of the main issues impacting Israel.


自2015年以来,该方案一直由前国家安全官员Pini Shmilovich管理,已经看到数名毕业生继续为以色列情报机构工作。在谈到他领导该方案的动机时,什米洛维奇解释说,他认为伊朗的威胁是对以色列有影响的主要问题之一。


Iranian-born Farsi teacher Hanna Jahanforooz teaches 12th graders at the Ben-Gurion High School in Petah Tikva, Israel, May 29, 2018. Eleventh and 12th-grade students at Ben Gurion High School in Petah Tikva learn more than just their rival nation's language.   REUTERS/Nir Elias


生于伊朗的法西族老师汉娜·贾汉福洛兹于2018年5月29日在以色列佩塔提克瓦的本-古里安高中教12年级学生。在佩塔·蒂克瓦的本古里安高中,第十一年级和十二年级的学生学到的不仅仅是他们对立国家的语言。


"I think that we [need] to raise people that know and will be experts in this field," Shmilovich said.


希米洛维奇说:“我想我们(需要)需要培养那些知道并将成为这一领域专家的人。


Jews have resided in Iran for thousands of years, but after the foundation of the modern Israeli state in 1948, many moved to the country. Thousands emigrated to the country in the 1950s and even more after Iran's Islamic Revolution in 1979.


犹太人在伊朗居住了数千年,但在1948年现代以色列国成立之后,许多人搬到伊朗,数千人于1950年代移居国外,在1979年伊朗发生伊斯兰革命后移民到伊朗。


Keep up with this story and more by subscribing now




As a result, military and spy agencies could rely on a sizeable population of native speakers, according to Haaretz. Now, with few Jews coming from Iran, Israel aims to train a new generation of young Israelis to join the covert struggle against its arch-rival.


因此,据Haaretz说,军事和间谍机构可以依赖大批讲母语的人。现在,由于少数犹太人来自伊朗,以色列打算培训新一代以色列青年加入其死敌的秘密斗争。


Israeli espionage efforts against Iran have proven fruitful as well. On Sunday, Israel's intelligence agency Mossad shared top-secret files with European governments purporting to prove Iran's efforts to build a nuclear weapon, claims the regime in Tehran has always denied.


以色列对伊朗的间谍活动也证明是卓有成效的。星期天,以色列情报机构摩萨德与欧洲政府分享了秘密档案,这些政府企图证明伊朗努力制造核武器,但德黑兰政府一直否认这一点。


Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu delivers a speech on Iran's nuclear program at the defense ministry in Tel Aviv on April 30, 2018. Netanyahu said that he had proof of a "secret" Iranian nuclear weapons program, as the White House considers whether to pull out of a landmark atomic accord that Israel opposes.   JACK GUEZ/AFP/Getty Images


以色列总理本雅明·内塔尼亚胡于2018年4月30日在特拉维夫国防部发表关于伊朗核计划的讲话。内塔尼亚胡说,他有证据证明"秘密"伊朗核武器计划,白宫正在考虑是否退出以色列反对的具有里程碑意义的原子能协议。


Israeli agents managed to snatch a trove of 100,000 documents from a Tehran warehouse in January. One of the files reportedly reveals that Iran's defense ministry was given responsibility to produce weapons-grade enriched uranium.


1月份,以色列特工人员从德黑兰的一个仓库中夺走了10万份文件,其中一份档案表明,伊朗国防部有责任生产武器级浓缩铀。


Nevertheless, even after the documents were discovered, they needed to be translated so the broader intelligence community could access and understand them. At every level, operations against Iran require competent individuals who know the language while also understanding cultural nuances.


然而,即使这些文件被发现,它们也需要翻译,以便更广泛的情报机构能够查阅和理解这些文件。在各个层面上,针对伊朗的行动都要求了解语言的合格个人同时了解文化细微差别。


While Iran definitely has an interest in spying on Israel as well, it's less clear whether it has put effort into training agents in Hebrew. Meir Javendanfar, an expert on Iran at the Interdisciplinary Center Herzliya near Tel Aviv, said some universities in Iran reportedly teach Hebrew, but information is sparse,  according to The Jerusalem Post.


虽然伊朗当然也有兴趣在以色列开展间谍活动,但它是否投入了希伯来语培训人员的努力还不够明确。特拉维夫附近的Herzliya跨学科中心伊朗问题专家Meir Javendanfar说,据报道,伊朗的一些大学教授希伯莱语,但根据《耶路撒冷邮报》,信息很少。

观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈