2018-06-06 17:17
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
Title:Guatemala warns of greater activity after volcano explodes again, death toll rises to 75
Guatemalan authorities have warned the Fuego volcano is showing signs of greater activity, as the death toll from a devastating eruption at the weekend climbed to 75 and nearly 200 people remained missing.
危地马拉当局警告说,Fuego火山活动增加,周末爆发灾难性火山死亡人数攀升至75人,还有近200人失踪。
The seismological, volcanic and meteorological institute Insivumeh heightened its warnings after the volcano erupted again earlier on Tuesday, forcing evacuations and sending rescue workers scrambling for cover.
地震研究所、火山研究所和气象研究所Insivumeh在周二早些时候火山再次爆发后加强了警报,迫使疏散和派抢救人员赶去作掩护。
Today's eruption also forced the closure of a national highway, while authorities said the smoke billowing from the volcano's top could produce a "curtain" of ash that could reach 6,000 metres above sea level, posing a danger to air traffic.
今天的火山喷发还迫使关闭一条国道,而当局则说,火山顶喷出的烟尘可能造成火山灰的"幕帘",可能达到海平面6 000米,对空中交通构成威胁。
Rescuers, police and journalists hurried to leave the area as a siren wailed and loudspeakers blared, "Evacuate".
营救人员、警察和新闻记者们急忙赶往该地区,一边呼喊着“疏散”。
The peak had its most devastating eruption in more than four decades on Sunday, showering ash on a wide area and sending lava flows through nearby towns.
星期天的高峰爆发了四十多年的破坏性,大片地区淋上了灰烬,熔岩流经附近城镇。
Two days after the eruption, the terrain was still too hot in many places for rescue crews to search for bodies or — increasingly unlikely with each passing day — survivors.
在火山爆发两天之后,地形在许多地方仍然太热,救援人员无法寻找尸体,或者越来越不可能每天幸存?
National disaster agency CONRED said 192 people remained missing after the disaster, and forensic agency Inacif raised the death toll to at least 75, up from 72.
全国灾害机构CONRED说,灾后仍有192人失踪,法医机构Inaci将死亡人数从72人增加到至少75人。
The explosions have reduced the once-verdant area to a moonscape of ash.
这些爆炸使曾经苍翠的地方变成了一团灰烬的月景。
"The conditions are extremely critical at this moment," Insivumeh director Eddy Sanchez told reporters.
Insivumeh导演Eddy Sanchez对记者表示:“目前形势非常严峻。
Volcan de Fuego, which means Volcano of Fire in Spanish, is one of several active volcanoes among 34 in the Central American country.
Volcan de Fuego, 也就是说西班牙的火焰火山,是中美洲34个火山中的几个活跃的火山之一。
It lies near the colonial city of Antigua, a UNESCO world heritage site that has survived several major eruptions.
它位于殖民地城市安提瓜附近 , 这是教科文组织的世界遗产所在地 , 它经受了几次重大爆发 。
The latest activity has been mostly on the far side of the volcano, facing the Pacific coast.
最近的活动主要发生在火山的远侧,面对太平洋沿岸。
The eruption on Sunday sent columns of ash and smoke 10 kilometres into the sky, blanketing several regions. Thousands of people have been evacuated, CONRED said.
星期天的喷发把10公里的灰烬和烟尘送到天空中,覆盖了好几个地区,数千人已被疏散,CONRED说。
Reuters/AP
Reuters/AP
扫描二维码下载GET资讯
上瘾全世界的好新闻