2018-06-06 14:04
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
Title:House Dem to run for New York attorney general
Maloney told the New York Times of his decision Tuesday. However, he said that he will still run for his congressional seat, raising questions about the legality of simultaneously running for two offices at once.
马洛尼周二告诉纽约时报他的决定。 然而,他表示,他仍然会竞选国会议员,对同时竞选两个办事处的合法性提出疑问。
"I've been down here fighting the Trump administration and playing some pretty good defense but I want to get on offense," Maloney told the newspaper. "This job is an opportunity to do it."
马洛尼在报纸上表示:“我在此与特朗普政府交战,防守相当好,但我想进攻,这份工作将帮我做到。”
The lawmaker, the first openly gay representative from New York, said that he and his legal team believe he will be able to run both campaigns despite a state law that appears to block him from doing so.
这位立法者是来自纽约的第一位公开同性恋代表,他说他和他的法律团队相信,尽管有州法阻止他这样做,他仍然能够进行两项运动。
Maloney also said that he believes he'll be able to use the roughly $3.15 million he raised for his congressional reelection race in his attorney general campaign.
马洛尼还说,他相信自己能够使用他筹集的大约315万美元的律师竞选国会连任。
The state posts opened after former state Attorney General Eric Schneiderman resigned last month after allegations of assault.
前州检察长埃里克·施奈德曼在上个月被指控袭击事件后辞职,政府职位空缺。
Maloney will face off against New York City public advocate Letitia James, law professor and former gubernatorial candidate Zephyr Teachout and Leecia Eve, who served as an adviser to Hillary ClintonHillary Diane Rodham ClintonGiuliani defends shifts on Trump Tower statement: 'I don't think' anybody's lying Democrats on edge in battle to replace Issa in California Press: No one is above law, despite lawyer's arguments MORE and Gov. Andrew Cuomo (D).