两名南非人获得女王青年领袖奖

2018-06-28 10:48

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Two South Africans receive Queen’s Young Leaders Award


Two inspiring young South Africans have been recognised for their community work by Queen Elizabeth II at a ceremony in London.

在伦敦举行的仪式上,伊丽莎白二世女王表彰了两名鼓舞人心的南非年轻人为社区工作所做的贡献。

24-year-old Siposetu Mbuli and Thamsanqa Hoza, who is 19, received the Queen's Young Leaders Award which celebrates outstanding trailblazers from across the Commonwealth.

24岁的姆布利和19岁的霍扎,获得女王青年领袖奖。

Transforming the lives of their communities and beyond, Commonwealth citizens received special Young Leaders Awards from Queen Elizabeth II at Buckingham Palace in London.

英联邦公民改变自己社区和其他地区的生活,在伦敦白金汉宫获得伊丽莎白二世女王特别青年领袖奖。

Mbuli, from Stellenbosch, has been recognized for her work in finding ways to tackle the stigma around albinism. She co-founded Love, This Skin two years ago and hopes the award will help her take her course to the next level.

来自斯泰伦博什的姆布利因其为寻找解决白化病耻辱问题所做的工作而受到认可,她希望该奖项能够帮助她进入下一个水平。

"It was a big surprise and I'm so honoured and grateful.

“这是一个巨大的惊喜,我很荣幸和感激。”

I think the prize really means that I get to connect and network with other people doing incredible work throughout the Commonwealth but also being able to be visible and elevate the condition to a bigger platform to talk about it, to educate."

我认为,这个奖项真的意味着我能够与英联邦各地从事令人难以置信工作的其他人建立联系和网络,但也能够清晰可见,把条件提升到一个更大的平台去谈论它,进行教育。

Hoza, from Welkom, has been awarded for helping young entrepreneurs. He leads by example after co-developing Hot Nozzle, a portable, battery-operated showerhead that saves electricity and water.

韦尔科姆的霍扎因帮助年轻创业者而获奖,他联合开发一个便携式电池式淋浴器,节省电力和水。

"It is a source of inspiration, not only for myself but also I think for other young people, young innovators who want to get into the scene and saying 'if Thami can do it,

“这是一个灵感的源泉,不仅为我自己,我还想到其他年轻人,那些希望进入现场的年轻创新者,我说‘如果萨米能做到’,如果他能看到一个他亲身经历过的问题,并提出一个得到女王陛下认可的实质性解决办法,那么大部分情况下,我也能做到。“

if he can see a problem which he personally experienced and come up with a tangible solution that is recognised by Her Majesty the Queen, then mostly possibly, I'm faced with a lot of problems, I can be able to do the same.'

And so that is essentially what I think this award means for me."

”所以实质上,这就是这个奖项对我的意义。“

This is the fourth and final year of the Young Leaders' Awards. Mbuli and Hoza join the 240 winners from 53 Commonwealth countries to have been recognized by the initiative.  They faced fierce competition from thousands of other applicants working on projects including mental health,

今年是青年领袖奖的第四年也是最后一年,姆布尔伊和霍扎参加了,共有来自53个英联邦国家的240名获奖者,这些获奖者受到了包括精神健康在内的其他项目上千名申请人的激烈竞争,

the environment and farming.

"I think that we may have some future Prime Ministers in there, I think the legacy could be enormous.  What really strikes you about these young people are their values,

"我认为可能有些人未来会成为总理。"这些年轻人真正感到震惊的是他们的价值观,

they really genuinely have very strong values that are driving them forward in their work and if they're the next generation who are going to be our future leaders.

他们真正具有强烈的价值观,推动他们继续工作,并成为未来领导者的下一代。

I'm really hoping they're going to take those values as they move hopefully into positions of power and influence in the future,"  says Chief Executive of Diamond Jubilee Trust Dr Astrid Bonfield.

戴蒙得朱利纪念信托公司总裁阿斯特里德·邦菲尔德博士说:“我非常希望他们今后能抓住这些价值观,希望它们将来能取得权力和影响力。”

The winners have had a two week visit to the UK which included leadership mentoring at Cambridge University. Organizers hope they will continue to build ties across the Commonwealth.

获奖者已经对英国进行了为期两周的访问,其中包括在剑桥大学的领导辅导,组织者们希望他们将继续建立整个英联邦的联系。

Mbuli and Hoza have already visited 10 Downing Street and taken part in master classes at the BBC and Facebook.

姆布利和霍扎已经参观了唐宁街10号并在英国广播公司和Facebook上参加了主课。

The networking opportunities this award brings are aimed at inspiring young leaders like them to have even more impact, and drive change to make the world a better place.

这个奖项带来的联网机会旨在激励象他们这样的青年领袖产生更大的影响,推动变革,使世界变得更为美好。

About SABC

View all posts by SABC


观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈