2018-06-29 17:11
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] Smartphone case acts as 'airbag,' pops open to prevent falling phones from cracking
Philip Frenzel, 25, created a smartphone case that will protect phones when they drop. (German Society for Mechatronics/Philip Frenzel)
25岁的菲利普·弗伦泽尔(Philip Frenzel)制作了一个智能手机壳,它将在手机掉落时保护手机。
It's a fear many smartphone users are familiar with — the panic that consumes your body as you watch your phone drop to the ground, praying the screen isn't cracked as you turn the device over.
这是很多智能手机用户都害怕的——当你看着你的手机掉到地上的时候,惊慌失措,祈祷在屏幕被翻转过来时屏幕没有裂痕。
Philip Frenzel, a 25-year-old master's student at Aalen University in Germany, knew the feeling all too well. So, he decided to create a product to help prevent any damage from occurring.
25岁的弗伦泽尔是德国阿伦大学硕士学生,他对这种感觉非常熟悉。因此他决定制作一个产品来帮助防止任何伤害的发生。
He calls it the "mobile airbag," formally known as the "active damping" case.
他把它称为“手机气囊”,正式称为“主动阻尼”手机壳。
The case, which took Frenzel four years to design, is equipped with sensors that detect when a phone is falling.
这个手机壳花了四年时间才设计出来,它配备了传感器,能够检测到手机什么时候落下。
When the sensors activate, they trigger four springs — located on each corner of the case — to unfold and poke out in two directions, preventing the phone from hitting the ground.
当传感器启动时,他们触发了位于手机壳每个角落的四个弹簧,朝两个方向展开并伸戳,防止手机撞击地面。
When you pick the device up, you can fold the "set of eight thin metal curls" back inside the case, TechCrunch reports, adding that the case is patent-pending.
TechCrunch报道说,当你拿起这个装置时,你可以将“八根薄金属卷曲”放回手机壳中,并补充说,这个手机壳的专利还没有申请下来。
However, those bouncy springs may not offer 100 percent protection. If your phone is dropped on an uneven surface there's still a possibility it could get damaged.
然而,那些反弹的弹簧可能无法提供百分之百的保护。如果你的手机掉落在不平衡的表面,仍然有可能受到损坏。
Frenzel's invention is still a hit, though. It won a top award from the German Society for Mechatronics in 2018
但是,弗伦泽尔的发明仍然受到欢迎。它在2018年获得了德国Mechatronics电子学学会的最高奖项。
"In his thesis, Philip Frenzel impressively shows how a mechatronics engineer systematically and purposefully approaches a problem and develops a technically feasible and economically viable solution," Prof. Rolf Biesenbach,
弗伦泽尔在他的论文中精确地显示了电子计算机工程师是如何系统和有意识地解决一个问题,并制定一个技术上可行和经济上可行的解决方案。
chairman of the German Society for Mechatronics, said in an online statement about the device.
The 25-year-old engineering student plans to post the product on crowdfunding site Kickstarter in July, hoping it takes off.
这位25岁的工科学生计划在7月份将产品贴在众筹网站Kickstater上,希望它能启动。
"We want to be able to finance our livelihood with it," Frenzel added. "In short, we hope for a hype."
弗伦泽尔补充道:“我们想能够用它来资助我们的生计,简而言之,我们希望能大肆宣传。”
Jennifer Earl is an SEO editor for Fox News. Follow her on Twitter @jenearlyspeakin.
扫描二维码下载GET资讯
上瘾全世界的好新闻