2018-07-03 16:46
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] Muslim World League chief wins international award
JEDDAH: Muslim World League (MWL) Secretary-General Dr. Mohammed bin Abdulkarim Al-Issa has won the Galileo International Award 2018 in Florence, Italy.
正义与发展运动:穆斯林世界联盟(穆斯林联盟)秘书长穆罕默德·本·阿卜杜勒卡里姆·伊萨博士获得意大利佛罗伦萨的2018年伽利略国际奖。
The Galileo Foundation said Al-Issa received the award for his excellence in Islamic works and international achievements, praising his leading roles in promoting civilizational peace and harmony.
伽利略基金会说,伊萨因在伊斯兰作品和国际成就方面的杰出成就而获奖,以赞扬他在促进文明和平与和谐方面的领导作用。
In his speech at the awards ceremony, Al-Issa said it had been his pleasure to meet a distinguished elite of clergy, politicians and intellectuals in Florence, the birthplace of the European Renaissance,
伊萨(Al-Issa)在颁奖典礼上发表讲话时表示,很高兴在佛罗伦萨见到一位杰出的神职人员、政界人士和知识分子,这是欧洲文艺复兴的诞生地。
pointing to the importance of adhering to the common denominators that unite people despite the diversity among nations.
尽管各国之间不同,但必须坚持共同标准,团结人民。
The MWL chief highlighted the negative effects of private ambitions and political and material interests on overall peace and harmony, and the threat they pose to the fence that protects rights and freedoms and the resulting brutal conflict.
妇女权利运动负责人强调了政治和物质利益对总体和平与和谐的不利影响,及其对保护权利和自由以及由此产生的野蛮冲突的安全墙构成的威胁。
He stressed the real victory for each cause lies in its soft power and moral logic.
他强调每一个事业的真正胜利在于其软实力和道德逻辑。
Al-Issa noted that those who have a just cause are eligible to conquer, provided their victory is civilized, because materialism does not recognize the logic of ethics and values.
伊萨因指出,只要他们的胜利是文明的,有正当理由的人才有资格征服。
Al-Issa said that human barbarism should not be overlooked by the international community, spiritual leaders, or the general opinion leaders of different groups, pointing to the seriousness of religious, sectarian and political extremism.
伊萨因说,国际社会、精神领袖或不同团体的一般舆论领袖应指出宗教、宗派和政治极端主义的严重性。
He called for investment in awareness by educating future generations about common values starting from the early stages of life.
他呼吁进行投资,通过教育后代了解从生命早期阶段开始的共同价值观。
He thanked Alfonso de Vergils, Marco Giorgetta and all the other members of the award committee for the award which, he said, puts more responsibilities on his shoulders.
他感谢阿方索·德维吉尔斯、马科·乔治·塔和奖学金委员会所有其他成员给予的奖项,他说,授予他更多的责任。
The Galileo Award is named after the Italian reformist, mathematician, and physicist Galileo Galilei, who was sentenced to death by the Inquisition in 1616 for religious heresy.
伽利略奖以意大利改革家、数学家和物理学家伽利略命名,他1616年因宗教异端而被宗教法庭判处死刑。
In March 2008, the Vatican went some way to amending its mistakes toward Galileo by placing a statue of him inside the Vatican walls. The award is granted this year for leadership in thought.
2008年3月,梵蒂冈在梵蒂冈城墙内竖立了一座他的雕像,以修正其对伽利略的错误。
The Muslim community in Italy lauded the MWL for its leading role in the service of Islam.
意大利的穆斯林社区赞扬妇女解放运动在伊斯兰教服务方面的领导作用。
Leaders of the Muslim community also stressed the significance of the MWL and the universality of its discourse, which is helping to face negative campaigns about Muslims and Islam.
穆斯林社区领导人还强调了妇女权利运动的重要性及其话语的普遍性。
扫描二维码下载GET资讯
上瘾全世界的好新闻