菲律宾市长被杀 以羞辱毒品嫌犯著称

2018-07-03 15:59

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Philippine city mayor known for humiliating drug suspects killed


MANILA — A Philippine mayor who paraded suspected drug dealers through the streets was shot dead on Monday while attending a weekly flag-raising ceremony, police said.

警方表示,菲律宾一位市长星期一在参加每周的升旗仪式时被枪杀。他曾在街上游行毒贩。

Mayor Antonio Cando Halili was hit by a single bullet to the chest as he and civil servants sang the national anthem in Tanauan, a city in Batangas province southwest of the capital, Manila.

安东尼奥·坎多·哈利利市长和公务员在首都马尼拉西南部的塔努安州巴丹加斯市唱国歌时,胸部被一发子弹击中。

"We are shocked, we are saddened,"  Vice Mayor Jhoanna Villamor, who was standing beside Halili, told radio station DZBB.

站在哈利利旁边的副市长Jhoenna Villamor对DZBB广播电台说:“我们感到震惊,我们感到悲痛。”

What appeared to be a smartphone video of the shooting went viral on social media, showing a single shot ringing out as the anthem played, then screaming and pandemonium. The video could not be immediately verified.

这起拍摄的智能手机录像出现在社交媒体上,显示一枪鸣响,接着又尖叫,混乱。该录像无法立即录像。

Halili gained prominence for introducing a  "walk of shame"  parade of alleged drug dealers through Tanauan.

哈利利在坦奥安引入对毒贩进行“羞耻游行”时崛起.

Police say they have killed more than 4,200 suspected drug dealers during shootouts in a bloody war on drugs launched by President Rodrigo Duterte two years ago, a campaign condemned by domestic and international human rights groups.

警方说,在罗德里戈·杜特尔特总统两年前发起的血腥毒品战争中,他们杀害了4,200多名涉嫌毒品贩子,国内和国际人权组织谴责这一运动。

Halili was stripped of his supervisory powers over local police in October 2017 due to a proliferation of illegal drugs in his city, amid allegations by the national police that he may have been involved. Halili denied the allegations.

2017年10月,哈利利被剥夺了对当地警察的监督权,因为该市非法毒品泛滥,国家警察指控他可能卷入其中,哈利利拒绝接受这些指控。

In an interview with Reuters in August 2016 - the second month of the crackdown - he said he backed Duterte's campaign but believed drug kingpins should be the main targets, otherwise thousands of people would be killed.

2016年8月,也就是镇压的第二个月,他在接受路透社的采访时表示,他支持杜特尔特的运动,但认为贩毒主脑才应该是主要目标,否则数千人会被杀。

He expressed concern over the way police conducted the war on drugs and the reliability of their intelligence, and that he might be accused of colluding with narcotics gangs.

他对警察打击毒品的方式及其情报的可靠性表示关切,他可能被指控与毒品团伙勾结。

"No one is safe — mayors, governors, congressmen — just a false intelligence report by the police can end up with any of them being destroyed,"  he said in the interview.

他在采访中说:“没有人安全——市长、州长、国会议员——只要警方的虚假情报报告最终都会导致他们被摧毁。”

"I have a feeling they (police) are going after the small fry to frighten the people,"  he said.

他说:“我觉得警察正在追捕小角色,为了吓唬人。”

Police are investigating Monday's shooting. One investigator told a radio station that a high-powered rifle was used in the attack.

警方正在调查周一的枪击事件,一名调查人员告诉一家电台说,这次袭击使用了一支高功率步枪。

Duterte's spokesman, Harry Roque, vowed justice for the mayor, describing him as a  "staunch advocate against illegal drugs" .

杜特尔特的发言人哈利·罗克发誓要为市长伸张正义,称他为“反对非法毒品的坚定拥护者”。

Duterte, speaking at an airport inauguration in the central Philippines, said merely that he suspected drugs were behind the killing. He described Halili as  "the one who pretended to parade the addicts" . He did not elaborate. — Reuters

杜特尔特,在菲律宾中部的一个机场落成典礼上说,他只是怀疑毒品是原因。他把哈利说成是“假装有些瘾君子的人”,但他没有详细说明。

观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈