研究称,美国2000年以来的减税使高收入者获益匪浅

2018-07-16 16:44

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Tax cuts since 2000 have mostly benefited high earners: study.


The report looked at significant tax cuts and increases enacted during the administrations of George W. Bush, Barack ObamaBarack Hussein ObamaOversight is fundamental for a functioning federal government Is tax reform working?

根据左倾税收与经济政策研究所(ITEP)周三发布的一份报告,收入水平排名前五的家庭已经获得了自2000年以来实施的税收变化价值的65%。

Not if you're a worker in need of a raise Feehery: Crowley lost because he's Irish MORE and Donald TrumpDonald John TrumpEx-FBI lawyer won't attend interview with House lawmakers:

该报告着眼于乔治·W·布什,巴拉克·奥巴马和唐纳德·特朗普政府期间实施的重大减税和增加措施。


These include the Bush tax cuts and the permanent extension of most of them, expansions of the earned income tax credit and child tax credit, ObamaCare taxes on high earners and Trump's tax law passed last year.

其中包括布什减税政策和永久延长大部分税款,增加所得税信贷和子女税收贷款,对高收入者征收奥巴医改税,以及特朗普去年通过的税法。

"Anyone who is concerned about working Americans — the people who are at the bottom and the middle — would have to conclude that tax policy has not been geared to help them, particularly in the Bush years and the Trump years,"  Steve Wamhoff, one of the study's authors, told The Hill.

“任何关心工作的美国人,也就是处于底层和中层中的人们,都将得出这样的结论:税收政策并没有帮助他们,特别是在布什年和特朗普时代,”研究报告的作者之一,史蒂夫·瓦姆霍夫,告诉国会山庄报。



ITEP found that from 2001 through 2018, the tax changes have reduced federal revenue by $5.1 trillion, and by the end of 2025, they will have reduced federal revenue by $10.6 trillion.

税收与经济政策研究所发现,从2001年至2018年,税收变动使联邦收入减少了5.1万亿美元,到2025年年底,联邦收入将减少10.6万亿美元。

Including interest payments, the tax changes are projected to add $13.6 trillion to the deficit from 2001 through 2025, according to the study.

该研究显示,包括利息支付,税收变动预计将使2001年至2025年的赤字增加13.6万亿美元。

The group said that the effect of the post-2000 tax changes on various income groups changed over time.

该组织说,2000年后税收变动对各种收入群体的影响随着时间的推移而变化。

In 2012, when the Bush tax cuts and some Obama tax cuts were in effect, the highest earners saw the biggest tax cut from post-2000 tax changes as a share of their income.

2012年,当布什减税和奥巴马减税政策生效时,最高收入者看到2000年后税收变动占其收入的最大份额。

In 2015, when some of the Bush tax cuts were reversed for high earners and the ObamaCare taxes went into effect, groups across the income spectrum received similar-sized tax cuts from the post-2000 tax changes as a percent of income.

2015年,当布什对高收入者减税以及奥巴马医保税开始生效时,所有收入阶层都受到了类似规模的税收削减,从2000年后的税收变化占收入的百分比。

In 2018, the wealthiest again see the biggest tax cut as a percentage of income due to the Trump tax cuts, according to the report.

该报告称,2018年,特朗普的减税政策使得最富有的人得到了最大幅度的减税比例。

观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈