2018-07-16 13:57
GET团队编译
空客与亚航即将达成价值290亿美元的协议,后者因地区旅行需求激增,正扩充机队。
[(Title)]Airbus near blockbuster $31 billion jet sale to AirAsia
LONDON (BLOOMBERG) - Airbus is said to close in on US$29 billion of deals with Asian carriers who are expanding their fleet because of surging travel demand in the region.
The European manufacturer is closing in on a blockbuster agreement to sell US$23 billion (S$31.4 billion) worth of aircraft to AirAsia Group, the continent's biggest budget carrier, according to people familiar with the matter.
据知情人士透露,欧洲制造商空中客车即将达成一项大手笔协议,向亚洲大陆最大的廉价航空公司——亚航出售价值230亿美元的飞机。
Airbus is also nearing an agreement to sell wide-body jetliners valued at about US$6 billion to Taiwanese start-up StarLux Airlines, according to a source.
据消息人士透露,空中客车即将达成一项协议,向台湾初创公司星宇航空出售价值约60亿美元的宽体客机。
The deals are based on list prices, and discounts are customary for bulk orders.
这些交易以列表价格为基础,批量订单按惯例打折。
The orders are still subject to final negotiations, said the source, who asked not to be named discussing private talks.
来文方称,这些订单仍需经过最后谈判。尽管尚未达成协议,但已非常接近尾声,但今年可以在伦敦以外的范堡罗国际航展宣布部分交易。
While no deal has been reached, the sides are close enough that at least part of the sale could be announced during the Farnborough air show outside London, the industry's largest trade expo this year, the source said.
The Malaysian airline, already the second-biggest customer for Airbus's re-engined A-320 narrow-body aircraft, is weighing an order for as many as 100 A321neo aircraft, according to sources.
据消息来源称,空中巴士A320换发窄体飞机的第二大客户马来西亚航空公司目前也正在权衡多达100架A321新飞机的订单。
AirAsia is simultaneously close to agreeing to order an additional 34 A330neo wide-body jets, which would bring its total backlog for that aircraft to 100.
与此同时,亚航即将同意再订购34架A330新宽体喷气机,这将使该飞机的总积压量达到100。
The purchase of the A321neos would catapult AirAsia ahead of India's Interglobe Aviation as the biggest customer for Airbus' marquee narrow-body jet, extending the Malaysian carrier's existing orders to 504 planes.
购买A321新飞机将使亚航超越印度国际航空公司成为空客的最大窄体机买家。
While Airbus' A330neo has proven less popular than the A-350, sales activity is starting to pick up.
虽然A330新不如A350型飞机受欢迎,但销售热度开始回升。