2018-07-17 10:27
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] WeWork Will No Longer Allow Its 6,000 Employees to Expense Meals with Meat.
WeWork, the shared workspace company, is taking a pass on meat. The company notified workers that its events will no longer include meat and that it won't reimburse their meal expenses if those meals include red meat, poultry or pork.
共享办公室运营商WeWork宣布不再在公司的餐饮活动上提供红肉和白肉,鱼类除外。如果这些餐包括红肉、家禽或猪肉在内的话,公司将无法报销餐费。
WeWork co-founder Miguel McKelvey sent the company's 6,000 workers around the world a memo that said,
WeWork联合创始人Miguel McKelvey向该公司的全球6000名员工发送了一份备忘录,上面写着:“新的研究表明,避免肉食是个人减少个人环境影响的最大行为之一,甚至比改用混合动力汽车更甚。”
"New research indicates that avoiding meat is one of the biggest things an individual can do to reduce their personal environmental impact… even more than switching to a hybrid car." The memo was first reported by Bloomberg.
这份备忘录首先由彭博社报道。
Some allowances may be made for "medical or religious" reasons, the memo said, although these would need to be worked out with a team overseeing the policy.
备忘录说,有些补贴可能是出于“医疗或宗教”的原因,但这些补贴需要与监督政策的团队一起制定。
WeWork has implemented other environmentally friendly policies, such as reducing plastics at the company and donating surplus food to certain causes.
WeWork已实施其他环保政策,例如减少公司的塑料和向某些原因捐赠剩余食品。
WeWork recently said it would seek to borrow $500 million through high-yield bonds to help manage high growth but also yawning losses. The company's revenue doubled last year to $822 million, while its net loss widened to $933 million.
WeWork最近表示,该公司将寻求通过高收益债券借贷5亿美元,以帮助管理高增长,但也带来巨额损失,该公司去年的收入翻了一番,达到8.22亿美元,净亏损扩大到9.33亿美元。