特朗普自传代笔人:“特朗普成为俄罗斯资产多年”,是“美国的敌人”

2018-07-17 14:09

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Donald Trump ‘Owned’ By Russia ‘For Many Years,’ Says ‘Art Of Deal’ Ghostwriter, Calls Trump ‘America’s Enemy’.


Tony Schwartz, who wrote Donald Trump's 1987 bestseller 'The Art of the Deal' with him, says that Trump has likely been an 'asset' of the Russian government for at least 30 years.

 曾和特朗普一起完成特朗普自传《交易的艺术》一书的美国记者托尼·施瓦茨表示,特朗普很可能成为俄罗斯政府的“资产”,至少30年。

On Friday, the Russia investigation Special Counsel released detailed indictments of 12 Russian military intelligence officers charged with hacking Democratic party email servers during the 2016 presidential campaign.

上周五,俄罗斯调查特别顾问发布了12名俄罗斯军事情报官员的详细起诉书,他们被指控在2016年总统竞选期间攻击民主党的邮件服务器。

On the same day, the man who actually wrote the bestselling book credited to Donald Trump, The Art of the Deal, said that Trump may have been an  "asset"  of the Russian government for  "many years."

就在同一天,这位特朗普畅销书的实际作者称,特朗普成为俄罗斯政府“资产”可能已经“多年”。

In fact, Tony Schwartz, the ghostwriter of Trump's 1987 bestseller, posted on his Twitter account that Trump is  "America's enemy."

事实上,特朗普1987年畅销书作家托尼·施瓦茨在他的Twitter账户上写到,特朗普是“美国的敌人”。

Trump made six figures in royalties off The Art of the Deal in 2017, 30 years after it was published, the Inquisitr reported.

据Inquisitr报道,特朗普在2017年发布30年后,在《交易》艺术版中公布了六份版税。

Despite sharing in Trump's literary success, Schwartz has become one of Trump's most persistent critics since the real estate mogul and reality TV personality began his run for the presidency in 2015.

尽管分享了特朗普的文学成就,在这位房地产大亨和真人秀人物于2015年开始竞选总统之后,施瓦茨已经成为特朗普最顽固的批评者之一。

"Trump's temperament and his habits have hardened with age,"  Schwartz wrote for The Guardian in January.  "He was always cartoonish, but compared with the man for whom I wrote The Art of the Deal 30 years ago, he is significantly angrier today: more reactive, deceitful, distracted, vindictive, impulsive and, above all, self-absorbed – assuming the last is possible."

“特朗普的性情和习惯随着年龄的增长而变得强硬,”施瓦茨在1月份为“卫报”写道。 “他总是很卡通,但与我30年前写下”交易艺术“的男人相比,他今天非常愤怒:更具反应性,欺骗性,分散注意力,报复性,冲动性,最重要的是,自我吸收 - 假设 最后一个是可能的。“



Schwartz's newest accusation that Trump's Russia ties go back much farther than the most recent presidential election is based on a New York Magazine article by columnist Jonathan Chait published earlier this week.

施瓦茨(Schwartz)最新指责特朗普的俄罗斯关系比最近一次总统选举更远了,其依据是专栏作家乔纳森·柴特本周早些时候发表在《纽约杂志》的文章。

The article showed  "a plausible theory of mind-boggling collusion"  between Trump and Russia going back to at least 1987.

这篇文章表明,特朗普和俄罗斯至少可以追溯到1987年“一种看似令人难以置信的勾结理论”。

Chait's article details Trump's first visit to Moscow, which took place in that year, while Russia was still part of the Soviet Union.

柴特的文章详细描述了特朗普于当年首次访问莫斯科的情况,当时俄罗斯仍是苏联的一部分。

Soviet Ambassador Yuri Dubinin had met Trump the year before, buttered him up over his real estate exploits, and invited Trump to visit the Soviet capital.

前年,苏维埃大使杜宾宁与特朗普会面,在房地产开发方面对其极力奉承,并邀请特朗普访问苏联首都。

"Trump returned from Moscow fired up with political ambition. He began the first of a long series of presidential flirtations, which included a flashy trip to New Hampshire,"  Chait recounted.

“特朗普从莫斯科回来时带着政治野心。他开始了一系列长期的总统筹备工作,其中包括一次华丽的新罕布什尔州之旅,”柴特回忆道。

"In 1987, Trump began discussing his desire to partner with Russia to use nuclear weapons on third countries, among them Pakistan and France,"  wrote journalist Sarah Kendzior,

“1987年,特朗普开始讨论与俄罗斯建立伙伴关系、在巴基斯坦和法国等第三国使用核武器的愿望,”记者莎拉·肯尼佐博士写道。

who has extensively documented Trump's long-standing Russia ties and presidential ambitions.  "He also openly revealed the anti-American and xenophobic streak that remains part of his politics to this day, taking out full page ads condemning U.S. policies and calling America a 'failure' in a speech that October."

他广泛记录了特朗普长期以来的俄罗斯关系和总统野心。 “他还公开透露了反美情绪和仇外心理,至今仍是他政治的一部分,在10月的一次演讲中,谴责美国的政策,并称美国为'失败'。”



While Trump did not actually run for president in 1988, he made his ambitions known and by 1999 was finally ready to make a run, declaring his candidacy on the Reform Party ticket, as The Guardian recounted.

虽然特朗普在1988年没有真正参选总统,但他公开了他的野心,到1999年,他终于准备好参选,并在改革党票上宣布他的候选资格,正如《卫报》所言。

The party was founded in 1992 by Texas billionaire Ross Perot, who received almost 20 million votes that year, still the most by any  "third party"  candidate.

该党成立于1992年,由得克萨斯州亿万富翁罗斯·佩罗创立。

Author Seth Hettena, whose book Trump/Russia: A Definitive History, was published in May, traces Trump's financial relationship to Russia back to 1987.

作者SethHetterna在5月发表他的著作《特朗普/俄罗斯:一个确定的历史》,他追溯了特朗普与俄罗斯的金融关系,追溯到1987年。

That was the year that Trump attempted to build a casino in Moscow at a run-down horse-racetrack, Hettena reported on his Trump/Russia site.

Hettena在他的特朗普/俄罗斯网站上报道说,那一年特朗普试图在莫斯科的一条破败的赛马场上建造赌场。

In The Art of the Deal, Trump himself — via Schwartz — says that Soviet officials attempted to make deals with him to build a hotel in Moscow. Neither the hotel, nor the casino ever happened. Trump's political career, however, did happen.

在《交易的艺术》中,特朗普自己通过施瓦茨说,苏维埃官员试图与他达成协议,在莫斯科建一个旅馆,从来没有发生过任何赌场,但特朗普的政治生涯确实开始了。

Reports from the German magazine Bild reference intelligence files from the former Soviet satellite state of Czechoslovakia, which took an interest in Trump after he married Czech fashion model Ivana Marie Zelníčková in 1977.

德国杂志Bild引用前苏维埃捷克斯洛伐克卫星州情报档案的报道,在1977年他与捷克时尚模特IvanaMarieZeln&iacy结婚后对特朗普产生了兴趣。

They say that Trump was  "being pressured"  to run for president in 1996. But after his abortive 1999 run, his presidential ambitions lay dormant for more than a decade, until he visited Moscow again.

他们说特朗普“受到压力”将在1996年竞选总统,但在他1999年失败的竞选之后,他的总统野心已经停止了十多年,直到他再次访问莫斯科。

As the Inquisitr reported in February of this year, a top Russian propagandist has said on his own social media account that Russia's interest in promoting a Trump presidential run began in 2012,

正如Inquisitr今年2月所报道,俄罗斯一位顶级宣传员在他自己的社交媒体报道说,俄罗斯对推动特朗普总统竞选的兴趣始于2012年,

which was also the year that Trump applied to trademark what would become his catch phrase,  "Make America Great Again."

这也是特朗普为自己的口号——“让美国再次伟大”——申请商标的一年。

Trump had threatened a presidential run against President Barack Obama in 2012, but called it off, The Guardian reported. Trump then visited Moscow in 2013 for the Miss Universe Beauty pageant.

《卫报》报道特朗普于2012年威胁总统奥巴马竞选,但最终退出。特朗普于2013年访问莫斯科,参加环球小姐选美赛。

It was also in 2013 that he spent $1 million to  "research"  the prospects of a presidential run in 2016. After returning from Moscow in 2013, he soon began attaching the hashtag #Trump2016 to messages on his Twitter account.

也是在2013年,他花了100万美元来“研究”2016年总统竞选的前景。2013年从莫斯科回来后,他很快就开始在他的推特账号上添加了#Trump2016的标签。

On June 16, 2015, Trump made it official, announcing his candidacy for president of the United States.

2015年6月16日,特朗普正式宣布参选美国总统。

观后感

已有1人参与

1票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈