法国队荣归故里 受到全民英雄般的欢迎

2018-07-17 15:16

小弈编译

昨天,世界杯冠军法国队回到家乡,受到了英雄般的欢迎。几十万球迷热烈欢迎法国新偶像。

[(Title)] France gives World Cup winners a heroes' welcome home.


PARIS — The World Cup-winning French team returned home to a heroes' welcome Monday, parading down the Champs-Elysees as hundreds of thousands of cheering fans gave a raucous welcome to the country's newest idols.


France overcame a determined Croatia to win 4-2 in Sunday's final in Russia, with teenager Kylian Mbappe applying the coup de grace and cementing his place as a new global superstar at the age of just 19.

周日,法国打败克罗地亚在俄罗斯决赛中赢得4-2的好成绩。当晚,成百上千万的法国球迷们庆祝夜晚,鸣喇叭,悬挂三色旗,而埃菲尔铁塔和彩虹彩虹彩虹也由蓝色、白色和红色的国旗色照亮。

Millions of fans in France then celebrated into the night, honking car horns and flying the tricolor flag while the Eiffel Tower and the Arc de Triomphe were lit up in the national colors of blue, white and red.


Crowds began converging early Monday on the Champs-Elysees, the gathering point for all national celebrations, to catch a glimpse of a returning squad which has captured the country's imagination.

群众开始于周一初在吉普赛人艾利赛聚集点汇聚一堂,举行全国庆典的集会,一览英雄风采。

"We're so proud of this team, they have truly become our players," said Priscilla Lagneaux, 28, as she waited under a wilting sun on the avenue. "We had to see them."

“我们为这个队感到自豪,他们真正成为了我们的球员,”28岁的普丽西拉·拉格纳乌斯说,她在大街上等待着,“我们必须看看他们。”

As the celebrating players descended on an open-air bus under heavy police guard — some of the 2,000 officers deployed in the capital — nine jets from the Patrouille de France, the air force's acrobatic unit, did an honorary flyover trailing blue,

当日,首都巴黎现场部署了9架巡逻飞机和署2,000名警员。

 

Commentators have focused on the outpouring of patriotism and sense of national unity created by the multi-ethnic French team, many of whose stars including Mbappe and Paul Pogba hail from deprived and often overlooked suburbs of Paris.

评论家大肆报道了法国队激起的爱国主义感和民族团结感,球队其中许多明星都来往往被忽视的贫困的巴黎郊区。

Laurent Joffrin, editor of the leftwing Liberation newspaper, said they had lived up to the ideal of "the republic that we love: united and diverse, patriotic and open, national without being nationalist".

左翼解放报社的编辑劳伦特霍弗林表示,他们已经达到了“我们热爱的共和国:团结多样、爱国和开放的民族,而不是民族主义”的理想。

After leaving the Champs-Elysees, the players quickly changed into custom-made blue suits before being welcomed at the Elysee Palace by President Emmanuel Macron and his wife Brigitte, who were also decked out in blue for the occasion.

离开富普斯-埃利赛后,球员们很快改成定制的蓝色西装,随后艾曼纽尔·宏观恩总统和他的妻子布里吉特在埃利赛宫受到欢迎。

观后感

已有1人参与

1票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈