2018-07-18 14:34
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] Jupiter's moon count reaches 79, including tiny 'oddball'.
Astronomers are still finding moons at Jupiter, 400 years after Galileo used his spyglass to spot the first ones.
在伽利略用他的望远镜发现第一批望远镜400年后,天文学家仍然在木星上找到卫星。
The latest discovery of a dozen small moons brings the total to 79, the most of any planet in our solar system.
十几个小卫星的最新发现使总数达到79个,是我们太阳系中任何行星中最多的。
Scientists were looking for objects on the fringes of the solar system last year when they pointed their telescopes close to Jupiter's backyard, according to Scott Sheppard of the Carnegie Institute for Science in Washington.
据华盛顿卡内基科学研究所的斯科特·谢泼德说,去年科学家们正在寻找太阳系边缘的物体,当时他们将望远镜指向靠近木星的后院。
They saw a new group of objects moving around the giant gas planet but didn't know whether they were moons or asteroids passing near Jupiter.
他们看见一群新的物体围绕着巨大的气体行星移动,但不知道他们是卫星还是小行星经过木星。
"There was no eureka moment," said Sheppard, who led the team of astronomers. "It took a year to figure out what these objects were."
“没有尤利卡瞬间,”领导天文学家团队的谢帕德说,“花了一年时间才弄清这些物体是什么。”
They all turned out to be moons of Jupiter. The confirmation of 10 was announced Tuesday. Two were confirmed earlier.
结果证实它们都是木星的卫星。
The moons had not been spotted before because they are tiny. They are about one to two miles across, said astronomer Gareth Williams of the International Astronomical Union's Minor Planet Center.
国际天文学联合会小行星中心的天文学家GarethWilliams说,卫星以前没有被发现,因为它们很小,跨度大约1至2英里。
Astronomers say they've captured the first confirmed image of a planet forming in the dust swirling around a young star.
天文学家说,他们拍摄了星体在年轻恒星周围的尘埃中形成的第一个确认图像。
Scientists said Monday the planet appears as a bright spot in the snapshot taken using the European Southern Observatory's Very Large Telescope in Chile.
科学家说,在智利使用欧洲南方天文台非常大的望远镜拍摄的快照中,行星星期一看起来是一个亮点。
Miriam Kepler of the...
Miriam Kepler
And he thinks Jupiter might have even more moons just as small waiting to be found.
他认为木星可能有更多的卫星,就像被发现一样小。
"We just haven't observed them enough," said Williams, who helped confirm the moons' orbits.
“我们刚才没有充分观察它们,”帮助确认卫星轨道的威廉姆斯说。
The team is calling one of the new moons an "oddball" because of its unusual orbit. Sheppard's girlfriend came up with a name for it: Valetudo, the great-granddaughter of the Roman god Jupiter.
由于其不寻常的轨道,该团队称其中一个卫星为“古怪”(oddball)。 谢泼德的女朋友想出了一个名字:Valetudo,罗马神木星的曾孙女。
Valetudo is in Jupiter's distant, outer swarm of moons that circles in the opposite direction of the planet's rotation. Yet it's orbiting in the same direction as the planet, against the swarm's traffic.
Valetudo位于木星的远处,环绕着行星旋转方向的外部星团卫星,但它的轨道与地球方向相同,在行星旋转的相反方向上旋转。
"This moon is going down the highway the wrong way," Sheppard said.
Scientists believe moons like Valetudo and its siblings appeared soon after Jupiter formed. The planet must have acted like a vacuum, sucking up all the material that was around it. Some of that debris was captured as moons.
科学家们相信,在木星形成之后很快就会出现像Valetudo及其兄弟姐妹这样的卫星。 这个星球必须像真空一样,吸收周围的所有物质。 其中一些碎片被捕获为卫星。
"What astonishes me about these moons is that they're the remnants of what the planet formed from," he said.
“对于这些卫星而言,令我惊讶的是它们是地球形成的残余,”他说。
Telescopes in Chile, Hawaii and Arizona were used for the latest discovery and confirmation.
在智利、夏威夷和亚利桑那州的望远镜用于最新的发现和确认。
Galileo detected Jupiter's four largest moons, Io, Europa, Ganymede and Callisto in 1610. The latest count of 79 known planets includes eight that have not been seen for several years.
伽利略在1610年检测到木星的四大卫星,伊奥,欧罗帕,加尼米德和卡利斯托,最近的79颗已知行星包括8个,这些行星已有数年未见。
Saturn is next with 61, followed by Uranus with 27 and Neptune with 14. Mars has two, Earth has one and Mercury and Venus have none.
土星紧挨着61只,其次是天王星,有27粒海王星,14只海王星。火星有两个,地球有一个,水星和金星都没有。
扫描二维码下载GET资讯
上瘾全世界的好新闻