南澳一名囚犯“在监狱中”经营网上服装销售业务

2018-07-23 14:35

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] South Australian prison inmate allegedly running a clothing business from his jail cell.


An investigation is underway into a South Australian prison inmate allegedly profiting from an online business.

目前正在调查据称从一家在线企业中获利的南澳监狱囚犯。

The State Opposition has alleged former prison-guard-turned-prisoner Daniel Grant Nelson is selling anti-social clothing and products online.

州反对党指控前狱警交出的囚犯丹尼尔·格兰特·纳尔逊在网上销售反社会服装及产品。

Last week Nelson was sentenced to more than two years in prison for attacking his ex-girlfriend and another man with knuckledusters in 2016.

上周,纳尔逊因2016年袭击前女友及另一名男子而被判处两年以上徒刑。

During the sentencing the judge noted Nelson was the person behind the Facebook page "FTL".

在判刑期间,法官指出,纳尔逊是Facebook账号"FTL"背后的使用者。

Nelson apparently told his psychologist the page was originally set up to express his contempt for the law.

纳尔逊显然告诉了心理学家,页面最初是为了表达他对该法的蔑视。

Judge Jack Costello said more recently the page had become almost exclusively a clothing and sticker distributor for people engaging in anti-social acts.

Costello法官杰克(JackCostello)说,该网页最近几乎完全成为从事反社会行为人士的衣着和标签分销商。

The State Opposition pointed out a Facebook post which Nelson called for people to send artwork to him at Mount Gambier Prison for a chance to win FTL clothing.

邦反对党指出,纳尔逊在Facebook网站上呼吁人们向监狱中的他送艺术品,以便获得FTL服装的机会。

"It now appears that he may be involved in running an online business from his prison cell," Opposition spokesman Lee Odenwalder said.

Odenwalder说:“现在看来,他可能正在从监狱囚室经营一家在线业务。

In a post on Facebook Nelson said: "Competition time peoples [sic]. We want to see your best art work with FTL. The winner will win a piece of FTL clothing."

在FacebookNelson的一个帖子中,他说:“竞争时代的人们[原文如此]。我们想看到你与FTL的最佳艺术作品。赢家将获得FTL的服装。

The post went on to include his name and the address for Mount Gambier Prison.

邮报上接着列出了他的姓名和芒特甘比尔监狱的地址。

Under the Correctional Services Act it is illegal for prisoners to do any work without permission.

根据《惩教服务法》,囚犯未经许可从事任何工作都是非法的。

"If this is true it's completely unacceptable that a prisoner, particularly one that's been convicted of such a violent crime, should be free to indulge in running a business from his prison cell," he said.

他说:“如果真如此的话,一个囚犯,特别是一个被判定犯有这种暴力罪行的囚犯,应该可以随意地从监狱里经营一家企业,这是完全不能接受的。”

He said he had written to Correctional Services Minister Corey Wingard who said the department was now investigating the matter.

他说他曾写信给惩教事务部长科雷·温加德说,该部正在调查此事。

"This is the first I've heard of it and that's why I say to Mr Odenwalder, give me a ring," Mr Wingard said.

温加德说:“这是我第一次听到它,这就是为什么我要对奥登瓦尔德先生说,给我打电话。”

"These are serious allegations, contact me and let me know, not do it through the media, that's just grandstanding and showcasing.

“这些是严重的指控,请与我联系,让我知道,不要通过媒体来做,这只是哗众取宠和展示。”

"I have some grave concerns about the allegations he has made and why he has not contacted me.

“我对他提出的指控和他为什么没有同我联系,表示严重关切。

"These are very serious allegations that need to be taken seriously."

“这些是非常严重的指控,必须予以认真对待。”

Mr Wingard said the Marshall Government had a very strong mandate on prisons and the Department for Correctional Services was investigating the matter.

Wingard先生说,马绍尔政府在监狱中担负着非常强有力的任务,惩教署正在调查此事。

"Corrections are investigating… no one should be profiting from operations in prison," he said.

他说:“惩教在调查中...任何人都不应从监狱的行动中获益。”

The ABC has contacted FTL for a response.

ABC新闻已经联系FTL以寻求回应。

More  stories from South Australia


观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈