2018-07-26 17:43
小弈编译
福克斯新闻与CNN在这件问题上统一战线。
[(Title)] CNN correspondent blocked from White House press event.
Bret Baier says Fox News stands with CNN on issue of White House access.
有线电视新闻网(CNN)记者凯特兰·柯林斯说,她被禁止参加周三在白宫举行的一次公开新闻发布会。
A CNN correspondent said she was barred from an open White House press event on Wednesday following questions she asked President Trump earlier in the day.
布莱特·拜尔说,福克斯新闻与CNN在这件问题上统一战线。
The correspondent, Kaitlan Collins, says the White House denied her access to Trump's Rose Garden statement on trade with the European Union Commission president because officials found her earlier questions "inappropriate."
记者柯林斯说,白宫不允许她参加特朗普在玫瑰园举行的美欧贸易磋商会,因为官员认为她早先提出的问题"不合适"。
Collins' questions had focused on Trump's former lawyer, Michael Cohen, and the recent revelations of audio recordings of talk between the two men.
柯林斯当时问特朗普有关他被前私人律师迈克尔·科恩偷录谈话录音的问题,特朗普拒绝回应。
"Did Michael Cohen betray you, Mr. President," Collins could be heard asking Trump in a clip provided by CNN. "Mr. President, did Michael Cohen betray you? Mr. President, are you worried about what Michael Cohen is going to say to prosecutors?"
"迈克尔·科恩背叛了你吗,总统先生,"科林斯问特朗普。"总统先生,迈克尔·科恩背叛了你吗?总统先生,你是否担心麦克尔·科恩将会对检察官说些什么?
Collins could also be heard asking about Russian President Vladimir Putin, who met with Trump in Helsinki, Finland, this month and was in the process of being invited to Washington for a followup meeting.
科林斯也被问及俄罗斯总统普京,他本月在芬兰赫尔辛基会见了特朗普,同时正被邀请到华盛顿举行后续会议。
"Why has Vladimir Putin not accepted your invitation?" she asked. "Why has Vladimir Putin not accepted your invitation, Mr. President? Are you worried about what is on the other tapes, Mr. President?"
“为什么弗拉基米尔·普京没有接受你的邀请?”她问道,“主席先生,为什么普京没有接受你的邀请?
The president did not address Collins' questions.
总统没有回答柯林斯的问题。
CNN backed their correspondent and dismissed the appropriateness issue.
CNN支持其记者问出的问题,并驳斥了白宫有关“问题不合适”的说法。
扫描二维码下载GET资讯
上瘾全世界的好新闻