澳大利亚一款冷冻蔬菜产品恐遭李斯特菌污染 已被召回

2018-08-01 16:56

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Black and Gold frozen vegetables recalled over listeria fears.


A recall has been issued for frozen vegetables across three states that may be contaminated with potentially deadly listeria bacteria.

澳大利亚三个州都发布了一项针对冷冻蔬菜的召回令,这些冷冻蔬菜可能遭到了潜在致命的李斯特菌的污染。

Customers in NSW, Victoria and Tasmania have been urged to discard 1 kilogram packets of Black and Gold mixed vegetables, regardless of their best before date.

新南威尔士州、维多利亚州和塔斯马尼亚州的顾客均被要求扔掉Black and Gold品牌1公斤装的混合蔬菜,无论该产品是否还在最佳食用期限内。

The NSW Food Authority said anyone concerned about their health should seek medical advice.

新南威尔士州食品管理局说,任何关心他们健康的人都应该寻求医疗建议。

"Consumers should not consume this product and should return it to the place of purchase for a full refund," it said.

该部门表示:“消费者不应该消费这种产品,而应该将其退回购买地点,以获得全额退款。”

The product is sold in IGA, Campbells and Independent Grocers.

该产品在IGA,Campben和Independent Grocers都有售出。

Listeria can be particularly dangerous for pregnant women and their unborn babies, along with the elderly and anyone with weakened immune systems.

对于孕妇及其未出生的婴儿,以及老年人和免疫系统较弱的人,李斯特菌可能特别危险。

The warning comes weeks after a similar listeria-related recall of popular frozen vegetable products sold in Aldi, Woolworths and IGA stores, some of which were imported from Europe.

此前数周,在阿尔迪、伍尔特、伊加等商店销售了类似地冻蔬菜类产品,其中一些产品是从欧洲进口的。

The peak body for Australian vegetable growers, AUSVEG, said that recall did not involve any locally grown products.

澳大利亚蔬菜种植者AUSVEG的最高机构表示召回并未涉及任何当地种植的产品。

There have also been major concerns about a listeria outbreak linked to Rockmelon produced at a NSW farm at Nericon, near Griffith.

人们还对一次和哈密瓜有关的李斯特菌爆发一直深感担忧。那些哈密瓜产自一家位于新南威尔士州格里菲斯(Griffith)附近的农场。

The contamination, which was identified in February, claimed six lives in NSW and Victoria.

该污染在2月份被发现,在新南威尔士和维多利亚造成6人死亡。

It also prompted a huge drop in rockmelon sales, which plummeted by 90 per cent at one point.

这也促使哈密瓜销量大幅下降,一度下滑了90%。

Rombola Family Farms in April confirmed it had been given approval to restart production after meeting all requirements of the Food Authority's clearance program.

罗姆博拉家庭农场4月份证实,在满足食品管理局审批计划的所有要求后,已批准重新开展生产。

The NSW Goverment disputed the company's claim there was no specific source for the outbreak associated with Rombola or the farm's rockmelon washing, storing or packing facilities.


Australian Manufacturing Workers' Union national food secretary Jason Hefford previously said July's outbreak highlighted the dangers of imported frozen vegetables.

澳大利亚制造工人工会国家食品部长杰森·海福德(JasonHefford)此前表示,7月份爆发的疫情凸显了进口冷冻蔬菜的危害。

There have also been other outbreaks associated with frozen berries, including a hepatitis A scare in 2017.

此外,还爆发了与冰冻浆果相关的其他疾病,包括2017年的甲型肝炎恐慌。

The July listeria outbreak occurred in the same week country of origin labelling became mandatory.

7月份李斯特菌爆发于同周原产地国强制实施。

"The reality is that no country in the world has safer or cleaner food standards than Australia — not even Europe," Mr Hefford said.

赫福德说:“现实是,世界上没有一个国家的食品比澳大利亚更安全、更清洁,就连欧洲也不安全。”

More  stories from New South Wales


观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈