2018-08-13 18:13
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] 4,500 Saudi scouts set to serve pilgrims.
JEDDAH: Scout camps are being used to serve pilgrims in Makkah and the holy sites in Mina and Arafat during this year's Hajj season.
JEDDAH:在今年的朝圣季节,童子军将被派遣为马卡和米纳和阿拉法特圣地的朝圣者提供志愿服务。
Overseen by the Saudi Scouts Association, 4,500 scouts are taking part in different activities to facilitate pilgrims during Hajj.
在沙特童子军协会监督下,4500名童子兵将服务朝圣者在朝圣期间的各种活动。
The scouts began collecting information about different Hajj-related sites and started identifying landmarks on Sunday so they could start their activities from the seventh day of Dul Hijjah to guide lost pilgrims.
童子兵开始收集有关不同朝圣地点的信息,开始在星期天确定地标,以便他们能够从杜勒·希贾第七天开始活动,指引迷路的朝圣者。
The commander of the camps, Dr. Saleh bin Raja Al-Harbi, said the survey consists of three stages, the first phase is "preparation and processing," in which a plan is prepared and the survey program for the units in Mina and Arafat is set up.
营地指挥官Saleh bin Raja Al-Harbi博士表示,调查包括三个阶段,第一阶段是“准备和处理”,制定计划,并为米纳和阿拉法特的单位提供调查方案。 第一阶段已经完成。
Scout units will survey the holy places in two shifts to process the files of units and specialists, review the maps and slides and compare them on the ground, adjusting them according to the new coordinates.
童子军部队将分两次对圣地进行调查,以处理部队和专家的档案,审查地图和幻灯片,并按照新的坐标进行实地比较。
"In the second phase, the unit members will survey areas of Mina and Arafat, and document the information in the survey booklet. Then, they will evaluate this data and match it with the official data," Al-Harbi said.
"在第二阶段,小组成员将调查米纳和阿拉法特地区,并将调查手册中的信息记录在案,然后评估这些数据并与官方数据相吻合,"Al-Harbi说。
He said the third phase deals with issuing the guide, general maps and slides after confirmation and review.
他说,第三阶段涉及经确认和审查后发布指南、地图。
扫描二维码下载GET资讯
上瘾全世界的好新闻