2018-08-17 15:27
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)]Facebook Apologizes For Adding Balloons and Confetti to Posts on the Deadly Indonesia Earthquake
Facebook apologized Wednesday after users posting about a deadly earthquake in Indonesia had their messages covered in balloons and confetti.
周三,在用户公布了关于印尼地震的消息中加有气球和彩纸后,脸谱网就此事道歉。在洛美博克岛发生的6.9级大地震使130多人丧生,数千人流离失所。
The powerful 6.9-magnitude earthquake that struck the island of Lombok has left more than 130 people dead and displaced thousands.
While exchanging messages on Facebook about the earthquake, many Indonesian speakers used the word “selamat,” which has several meanings including “safe,” “unhurt” or “congratulations” depending on the context.
在脸谱网交流地震信息时,许多印尼发言人使用了“selamat”这个词,这个词有多种含义,包括“安全”、“安然无恙”或“恭喜”,这取决于上下文。脸谱网的表情系统误解了评论并自动发送了庆祝动画。
Facebook’s feature misinterpreted the comments and automatically sent out celebratory animations.
“We regret that it appeared in this unfortunate context and have since turned off the feature locally,” Facebook spokesperson Lisa Stratton said in a statement to news site Motherboard.
脸书发言人丽莎·斯特拉顿在新闻网站motherboard上发言时表示:“我们感到遗憾,这些表情出现在当下不幸的环境中,并自那时以来已经在当地关掉了这个表情。我们同情哪些受地震影响的人们。”
“Our hearts go out to the people affected by the earthquake.”
According to authorities, more than 156,000 people have been displaced and tens of thousands of homes have been destroyed, BBC reports.
据英国广播公司报道,据当局称,156,000多人流离失所,数以万计的家园被毁。
The Indonesian Red Cross said Thursday that an estimated 20,000 people in remote areas of the island are still without aid.
印度尼西亚红十字会星期四说,该岛偏远地区约有2万人仍然得不到援助。
The National Disaster Mitigation Agency said that at least 131 people were killed in Sunday’s earthquake, but other agencies say the death toll has risen to more than 300.
国家减灾署称,在星期天的地震中,至少有131人被打死死亡,但其他机构称,死亡人数已升至300多人。
Off the coast of Lombok, some 5,000 foreign and Indonesian tourists have been evacuated from three outlying islands, AP reports.
据美联社报道,在洛美博克沿海,约有5 000名外国和印度尼西亚游客已从三个外围岛屿撤离。
扫描二维码下载GET资讯
上瘾全世界的好新闻