推特CEO杰克·多西最终意识到推特的可怕之处

2018-08-20 11:27

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Jack Dorsey is finally realizing Twitter is a terrible place.


Twitter's attempts to clean up its service using policies often feel like a Band-Aid on a bullet wound, and the company's leadership finally appears to be acknowledging that fact.

Twitter试图通过政策清理其服务,这往往让人感觉就像是用创可贴包扎枪伤,该公司领导层似乎终于承认了这一事实。

CEO Jack Dorsey told the Washington Post in an interview that he was exploring reforms to key parts of Twitter's functionality to curb the spread of hate speech and fake news.

推特首席执行官杰克·多西在接受《华盛顿邮报》采访时表示,他正在探讨如何改革推特的关键功能,以遏制仇恨言论和虚假新闻的传播。正如他所说的,该公司迄今为止的政策驱动方法只是处理"表层症状",而不是根本原因,如推特给用户提供的鼓励意见。至于这些可能的变化,该公司正在研究通过显示一些其他观点,包括事实,来针对日益突出的虚假新闻和泡沫社交媒体。

As he put it, the company's policy-driven approach to date has only been tackling "surface-level symptoms" rather than the root causes, such as the incentives Twitter provides to its users.


As for those potential changes? The company is looking at features that would counter fake news and social media bubbles by displaying alternate viewpoints... including, well, the facts.


Dorsey was also willing to label bots and rework basic elements such as follower count displays and the "like" button.

多西还准备给言论贴上“机器人”和“返工”这种字眼,就如跟随账户显示和“喜欢”按钮。该主管称,推特没有着手处理诸如添加“机器人”标签之类的想法,因为推特的正集中于那些能产生“更大影响”的举措,如清除假帐户。尽管这并不是新鲜的概念,但推特究竟有多大可能实现所有这些变化还不得而知。例如,YouTube也一直在展示维基百科文章,以揭露虚假的阴谋论和骗局。

The executive claimed that Twitter hadn't tackled ideas like bot labeling because it was focused on initiatives that would have a "greater impact," such as purging fake accounts.


It's not certain how likely Twitter is to implement all these changes, although they're not novel concepts. YouTube has been displaying Wikipedia articles in a bid to debunk bogus conspiracy theories and hoaxes, for instance.


California and some members of Congress have floated the possibility of requiring labels for bots, so Dorsey and company might not have much choice.

加利福尼亚和一些国会议员已经提出了贴“机器人”标签的可能性,所以多西和推特可能没有太多选择。在一些领域,他们不太可能让步——多西仍然坚决拒绝禁止推特发布与全球领导人相关的内容,并指出,他们会对这些政客“思考与对待周围人”的方式进行监督。

And there are areas where they're unlikely to budge -- Dorsey remained firm on refusing to ban global leaders, noting that they offer a glimpse at how these politicians "think and treat the people around them."


All the same, the interview is an acknowledgment that the status quo might not be tenable for much longer.

尽管如此,这次采访还是承认当下的现状可能不会持续太久。用户经常指出推特的政策策略有所欠缺,不管是不一致的执行还是只是等到重大事件发生后才开始改变。要知道,从长远来看,如果要恢复增长并营造一个受欢迎的环境,必须鼓励良好行为,而不仅仅是惩罚不良行为。

Users regularly point to examples where Twitter's policy strategy falls short, whether it's inconsistent enforcement or simply waiting until after a major incident to institute changes.


观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈