韩国已经成为老龄化速度最快的发达国家

2018-08-28 14:47

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] South Korea becomes aged society with fall in working-age population.


SEOUL, Aug. 27 (UPI) -- South Korea has officially become an aged society at a faster rate than any other developed country.

韩国成为老龄化社会的速度会比其他发达国家都快。

The number of the elderly population aged 65 or older has increased to consist of 14 percent of the total population, the threshold that officially names society "aged," according to the 2017 state population census.

根据2017年国家人口普查数据显示,65岁及以上的老年人口已增加到占总人口的14%,这个年龄是官方规定的“老龄化”社会的门槛。

The elderly population exceeds the youth population aged between 0 and 14, at 13 percent.

老年人口已经超过0至14岁青少年所占人口的13%。

The number of working-age population, aged between 15 and 64, declined for the first time, casting a shadow on the country's labor productivity.

年龄在15岁至64岁之间的适龄劳动人口数量首次下降,给国家的劳动生产率蒙上了阴影。

The median age of the South Korean population rose from 41 in 2016 to 42 in 2017.

韩国人口的中位年龄从2016年的41岁上升到2017年的42岁。

It took Japan 24 years for the share of its population aged 65 or older to rise from 7 percent to 14 percent and 100 years for France, according to WHO.

世卫组织称,日本65岁及以上的人口比例用了24年就从7%上升到了14%,法国则用了100年。

For Korea, it took 17 years since the percentage of the elderly population was 7 percent in 2000.

对韩国来说,从2000年老年人口比例从7%增长至今,则用了17年。

More South Koreans live alone or in smaller families.

更多韩国人选择独居或生活在较小的家庭。

The number of households, which consist of one or two people, make up 55 percent of the population. Those aged 65 or older consist of 24 percent of the total one-person households.

由一两个人组成的家庭占总人口的55%。65岁或以上的老年人占一人独居人口的24%。

观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈