2018-08-30 14:27
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] Body of vice-president of one of world's largest steel companies is found in street beneath his luxury ninth floor Moscow apartment close to the Kremlin.
A Belgian senior executive at one of the world's largest steel companies fell to his death close to the Kremlin in Moscow today.
今天,世界上最大的钢铁公司的比利时高级管理人员在莫斯科克里姆林宫附近死亡。
The body of Bruno Charles De Cooman, Vice President of Research and Development at Novolipetsk Steel, also known as NLMK, was found below a block of flats in downtown Moscow this afternoon.
今天下午,在莫斯科市中心的一栋公寓楼下发现了新利佩茨克钢铁公司(NLMK)研发部副总裁布鲁诺·查尔斯德库曼的尸体。
It has been reported that Dr De Cooman 'fell out of a window', however it is not yet known how he fell or if his death was an accident.
据报告,查尔斯德库曼“从窗户掉了下来”,但目前还不知道他是怎么掉下来的,也不知道他的死亡是否是意外。
De Cooman, believed to have been 59, this afternoon arrived at the house on the embankment with a friend and planned to go up to his apartment and then return, a friend said, but his body was found minutes later on the ground below.
他的一位朋友说,59岁的查尔斯德库曼今天下午和一位朋友一起到达了河堤边的房子,他计划去趟公寓然后就回来,但是几分钟后却在楼下发现了他的尸体。
'The body of a man was found near a house on Serafimovich Street with signs characteristic of a fall from a height,' a Moscow Police source told TASS News Agency.
莫斯科警方告诉塔斯社,在绥拉菲莫维奇街一栋房子的附近发现了一名男子的尸体,身上带有从高处坠落的迹象。
The source told the news agency that an investigation into the death of Dr De Cooman has been launched.
警方告诉通讯社,他们已经对查尔斯德库曼的死亡进行了调查。
Dr De Cooman, originally from Belgium, had only been named VP of Research and Development at NLMK last year. Shocked colleagues said there were no signs that he was 'suicidal'.
查尔斯德库曼,比利时人,去年才被任命为NLMK公司的副总裁。他震惊的同事说,没有迹象表明他是“自杀”。
The company is one of the four largest steel companies in Russia, and produces a fifth of the country's crude steel.
该公司是俄罗斯四大钢铁公司之一,生产该国五分之一的粗钢。
The academic and businessman worked for oligarch Vladimir Lisin's NLMK steel empire.
这位学者和商人为寡头弗拉基米尔·利辛的NLMK钢铁帝国工作。
Lisin has close ties to Scotland and has an estate at Aberuchill in Perthshire.
利辛与苏格兰关系密切,在珀斯郡的阿伯鲁寒区有一处房产。
NLMK confirmed the death of Dr De Cooman, but would not comment on any details of the incident until 'circumstances are clarified'.
NLMK证实查尔斯德库曼已经死亡,但在‘情况澄清’之前,不会就这一事件的任何细节发表评论。
'It is with the deepest regret that we confirm the tragic death of Dr. Bruno de Cooman, NLMK Group Vice President for Research and Development, in Moscow today,' the company told MailOnline in a statement.
该公司在一份声明中对MailOn说,我们极为遗憾地证实,今天,NLMK研发部副总裁布鲁诺·查尔斯德库曼在莫斯科惨遭杀害。
'We are devastated by the news and pass our sincere condolences to Bruno's loved ones.'
“我们对这个消息感到悲痛,并向布鲁诺的亲属表达我们诚挚的哀悼。”
Dr De Cooman, a noted academic who had published more than 500 academic papers, began his studies at Ghent University in Belgium and went on to obtain a doctorate at the prestigious Ivy League Cornell University in the United States.
查尔斯德库曼,著名学者,发表了500多篇学术论文。他在比利时根特大学开始他的学习生涯,并在美国著名的常春藤联盟康奈尔大学获得博士学位。
According to NLMK, he had an international career in materials research and development management at various industrial laboratories and academic institutions.
据NLMK称,他在各国的工业实验室和学术机构从事材料研发管理的工作。
He had previously worked for technology giant Phillips and had worked in South Korea, also working at the country's Pohang University of Science and Technology in South Korea.
此前他曾为技术巨头菲利普工作,也曾在韩国工作,同时也在韩国波航科技大学工作过。
Properties are rented for around £3,000 a month at the prestigious address. The sprawling block, with stunning views of the Kremlin, was built by Stalin to keep his key lieutenants living under one roof.
他的公寓每月租金约3,000英镑,地点绝佳。这座能看到克里姆林宫壮丽景色的庞大街区由斯大林建造,以保持他的主要副官和他生活在同一屋檐下。
Many faced a night time call to be exiled to Siberia or shot in the Lubyanka. It is reputed to be haunted.