俄罗斯人在美国牵线搭桥卖石油,是为了赚钱还是背后有人?

2018-09-04 11:14

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Wife of ex-NRA head tapped accused Russian agent to secure jet fuel deal: report.


Donna Keene, a Washington lobbyist, asked Butina and her boyfriend at the time, GOP operative Paul Erickson, to secure five million barrels of jet fuel in exchange for $1 million, the Times reported.

据《纽约时报》报道,华盛顿说客唐娜·基恩要求布提纳和她的男朋友——共和党活动家保罗·埃里克森,以100万美元的价格弄到500万桶航空煤油。

Keene reportedly connected Butina and Erickson with prospective buyers, including Israeli-American salesman Yoni Wiss.

据报道,基恩将布提纳和埃里克森与潜在买家联系起来,其中包括以色列裔美国业务人员约尼·维斯。

"I knew they didn't have any clue, because there's no port in the world that could hold the amount of oil they were saying they could sell,"  Wiss told the Times.

维斯告诉《纽约时报》说:“我知道他们没有线索,因为世界上没有港口可以容纳他们声称可以销售的石油数量。”

Butina's lawyer is claiming the emails are proof that she was acting out of self-interest during her time in the U.S., rather than on behalf of the Russian government as prosecutors have claimed.

布提纳的律师声称,这些电子邮件只能证明她在美期间是出于自身利益行事,而非检察官声称的以俄罗斯政府的名义行事。

Robert Driscoll, her lawyer, said they are  "just further evidence that she wasn't here on any mission on behalf of the Russian Federation. She was essentially operating on her own account."

她的律师罗伯特·德里斯科尔说,他们“只是进一步证明,她不是代表俄罗斯联邦执行任务的,她只代表她自己。”

00dc-butina-facebookJumbo.jpg

Federal prosecutors are accusing Butina of attempting to infiltrate organizations with close ties to the GOP, such as the National Rifle Association (NRA), in order to operate a secret influence campaign on behalf of the Russian government.

联邦检察官指控布提纳试图渗透与共和党关系密切的组织,如美国国家步枪协会,以代表俄罗斯政府开展带有秘密影响力的活动。

The emails reveal Erickson aided Butina in writing emails to Keene, according to the Times. Butina reportedly presented herself as a middle-man between Russian businessmen and her contacts in the U.S., writing in one email, "I keep the details of all sides."

据《纽约时报》报道,这些电子邮件显示,埃里克森协助布提纳向基恩发送了电子邮件。据报,布提纳把自己描述为俄罗斯商人与她在美国接触的人之间的中间人。她在一封电子邮件中写道:“我保留所有方面的细节”。

The deal ultimately fell through because Erickson and Butina could not secure the amount of fuel Keene was looking for, according to the newspaper.

据该报报道,这笔交易最终落空了,因为埃里克森和布提纳无法提供基恩要求的燃料量。

下载 (1).jpg

Butina is currently in a Virginia jail awaiting trial.

布提纳目前关押在维吉尼亚州的一所监狱,等待审判。

The Department of Justice during her indictment said that Butina was being directed by a "high-level" Russian official as she cultivated relationships with the NRA and with conservative politicians from 2015 to 2017.

司法部在起诉书中说,布提纳在2015年至2017年与新喀里多尼亚共和国当局和保守派政客建立关系时,被一名“高级别”的俄罗斯官员指挥。

The 29-year-old allegedly told unnamed people in the U.S. that she targeted the NRA because they have a "central place and influence" in the U.S. and that they are the  "largest sponsor of the elections to the U.S. Congress."

据称,这名29岁的嫌疑人对美国一位不愿透露姓名的人说,她以美国国家步枪协会为目标是因为他们在美国有“中心位置和影响力”,而且他们是美国国会的“最大赞助者”。

观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈