2018-09-13 10:27
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] Reference of the Political Solution in Yemen.
On Monday, Aug. 13, a high-level conference on the Reference of the Political Solution in Yemen was held at the headquarters of the General Secretariat of the GCC in Riyadh, Saudi Arabia. The conference was co-chaired by Dr. Ahmed Bin Daghar,
8月13日,沙特阿拉伯利雅得海湾合作委员会总秘书处总部举行了一次关于也门政治解决方案的高级别会议。会议由艾哈迈德·本·达哈尔博士共同主持,也门共和国总理兼海合会秘书长阿卜杜勒拉蒂夫·本·拉希德·扎亚尼博士。出席会议的有40多个国家的大使和代表,包括19国集团、也门之友、支持也门合法性联盟、联合国和伊斯兰合作组织。
prime mMinister of the Republic of Yemen and Dr. Abdullatif Bin Rashid Al-Zayani, GCC Secretary General.
It was attended by ambassadors and representatives of more than 40 countries including the G19 group, the Friends of Yemen, the coalition supporting legitimacy in Yemen, the United Nations, and the Organization of Islamic Cooperation (OIC).
The conference discussed references for the political solution in Yemen comprising the GCC Initiative and its mechanism of implementation, the merits of the peaceful transfer of power,
会议讨论了也门政治解决方案的参考资料,包括海湾合作委员会倡议及其执行机制、和平移交权力的好处,全面全国对话会议的成果和联合国安全理事会第2216号决议。
outcomes of the Comprehensive National Dialogue Conference and the UN Security Council Resolution 2216.
The conference aimed to underscore these references amid the call from the UN envoy to Yemen, Martin Griffiths, for a round of peace talks between the Yemeni parties to be held in Geneva on Sept. 6, 2018.
会议旨在强调这些提及,联合国也门特使马丁·格里菲思呼吁也门各方于2018年9月6日在日内瓦举行一轮和平会谈。
The crisis in Yemen has been ongoing for many years and implies that a political solution that is compliant to the above said references provides a sustainable solution to it.
也门的危机已经持续了许多年,这意味着符合上述提及的政治解决方案提供了可持续的解决方案。这样的解决方案将使也门摆脱这场危机,并代表通往和平、稳定和发展的道路。该解决方案包括三个主要步骤:
Such a solution would drive Yemen out of this crisis and represent a passage to peace, stability and development. The solution includes three major steps:
First of all, supporting the Yemeni government in seizing control over all the Yemeni territories as per the UN Security Council Resolution 2216, and enhancing its efficiency and competence.
首先,支持也门政府根据联合国安全理事会第2216号决议夺取对所有也门领土的控制权,并提高其效率和能力。
This entails complete withdrawal of the Houthi militias from the capital, Sanaa, in particular, as well as from all other areas of their control, handing over of their weapons to the state, and restoring state institutions.
这就要求胡塞武装民兵完全撤出首都,特别是萨那,以及他们控制的所有其他地区,将武器移交给国家,并恢复国家机构。
The Iran backed Houthi militias do not only pose a national threat, rather they have become a regional threat as they launch ballistic missiles towards Saudi Arabia targeting its vital installations,
伊朗支持胡塞武装民兵不仅对国家构成威胁,而且当他们向沙特阿拉伯发射弹道导弹瞄准其重要设施时,他们已经成为一种区域性威胁,受到国际谴责。
something that have been internationally condemned.
Most recently, Houthi militias attacked a Saudi oil tanker in the international water to the west of the port of Hodeida.
最近,胡塞武装民兵袭击了霍德达港以西国际水域的一艘沙特油轮。
This kind of repeated attack by the Houthi militias, targeting the maritime navigation and global trade lines across Bab Al-Mandab Straits and the southern Red Sea, makes them an international threat.
胡塞武装民兵针对横跨BabAl-Mandab海峡和红海南部的海上航行和全球贸易线的这种反复袭击,使他们成为国际威胁。
Therefore, until a suitable atmosphere for a political solution has been established within the framework of the said references, seizing control over all the Yemeni territories and securing the borders is of great significance.
因此,在上述参考文件的框架内建立政治解决的适当气氛之前,夺取对也门所有领土的控制权和确保边界安全具有重要意义。
Secondly, drawing up a road map for the crisis in compliance with the prescribed references.
第二,根据规定的参考资料,为危机制定路线图。
Avoiding these references will lead to a slippery slope that will take the country into the unknown, ending in a dark tunnel that will only open the door to Iranian ambitions.
避免这些提及将会导致一个滑坡,将这个国家带入未知,最终导致一条黑暗的隧道,只会打开伊朗野心的大门。
No political solution has ever been nationally and internationally recognized like the political solution in Yemen.
没有一种政治解决办法像也门的政治解决办法那样得到国内和国际的认可。
Indeed, references to the political solution in Yemen comprising the GCC Initiative and its mechanism of implementation, outcomes of the Comprehensive National Dialogue Conference and UN Security Council Resolution 2216 have attained national,
事实上,提到也门的政治解决方案,包括海湾合作委员会倡议及其执行机制、全面全国对话会议的成果和联合国安全理事会第2216号决议,已经获得了全国,全区域内和国际范围内的认可。不言而喻,这些提法也通过将联合国安全理事会第2216号决议纳入其条款而得到国际承认。
regional, and international recognition. It goes without saying that these references have also attained international recognition through the inclusion of UN Security Council Resolution 2216 of these references in its articles.
Thirdly, providing support to the Yemeni government by the International Community in implementing the outcomes of the Comprehensive National Dialogue Conference and all other references.
第三,国际社会支持也门政府执行全国全面对话会议的成果和所有其他参考文件。这种支持应该通过国际平台、国际组织和媒体来提供。必须施加真正的压力来推动也门的政治进程。
This support should be provided through the international platforms, international organizations, and the media. On the ground, real pressure must be applied to push the Yemeni political process.
Furthermore, the Iranian-backed Houthi militias must be forced to respond to the will of the Yemeni people.
此外,伊朗支持的胡塞民兵必须被迫回应也门人民的意愿。
Likewise, the international resolutions related to the Yemeni crisis fore-fronted by UN Security Council Resolution 2216, issued Under Chapter VII of the Charter of the United Nations, must be implemented.
同样,必须执行根据《联合国宪章》第七章发布的联合国安全理事会第2216号决议提出的与也门危机有关的国际决议。
In addition, the international community has to assist the Yemeni government by providing humanitarian support and lifting the suffering of all Yemeni citizens throughout the country.
此外,国际社会必须通过提供人道主义支持和减轻全国所有也门公民的痛苦来帮助也门政府。
Finally, I believe that the solution in Yemen is very clear. With the collective efforts of the international community, the crisis will come to an end.
最后,我认为也门的解决办法非常明确。在国际社会的集体努力下,这场危机将会结束。
A peaceful and smooth transition to power will be achieved, followed by a period of security, stability and a focus on overcoming reliance on assistance and relief to the stage of development, construction and economy,
将实现向权力的和平和平稳过渡,然后是一段安全、稳定的时期,重点是克服对发展、建设和经济阶段的援助和救济的依赖,
and building a Yemen that is stable and secure where justice, equality and development prevail.
建设一个公正、平等和发展盛行的稳定和安全的也门。