2018-09-17 14:51
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] Uber and Lyft Drivers in Chicago Will Hold Rally to Protest Abuse and Low Wages.
Uber and Lyft drivers in Chicago will rally at O'Hare airport Monday in protest of abuses they have faced from riders as well as the low wages they receive from their work, the Chicago Sun-Times reported.
据《芝加哥太阳报》报道,芝加哥的优步和来福车司机周一将在奥哈机场集会,抗议来自乘客的谩骂,以及他们从工作中得到的低工资。
Organizers with the group Chicago Rideshare Advocates are working to organize the thousands of drivers across the city to demand better pay and working conditions.
组织者同Rideshare倡导者正在努力组织全市数千名司机要求更高的工资和工作条件。
Last week the group rallied outside City Hall with a banner that read, "Uber/Lyft Stop Abusing Workers/Cities."
上周,该组织在市政厅外集会,旗帜上写着“优步/来福停止虐待工人/城市”。"
Mattia Nanfria, a 41-year-old ride-share driver who also organizes with Chicago Rideshare Advocates said she has been propositioned and attacked by riders.
She said that after reporting having problems with some riders, Uber didn't seem to do much to address the issue. "For all I know, they did nothing, which is a little disturbing," she said.
41岁的马蒂亚·南弗里亚说,在报道了一些乘客有问题后,优步似乎没有做多少事情来解决这个问题。“据我所知,他们什么也没做,这有点令人不安,”
To make matters worse, Nanfria said there are some weeks when she makes less than the city's minimum $12 hourly wage. "The weeks where I'm clearing $10 to $12 an hour, that's what I lose sleep over," Nanfria told the Sun-Times.
更糟糕的是,南弗里亚说她每周的工资低于该城最低12美元的每小时工资。南弗里亚告诉太阳时报,“这些州我要结算10至12美元的工资,这正是我睡眠不足的几个星期。”
Chicago city officials have considered following New York's lead and putting a cap on the number of ride-share vehicles in the city, which has quadrupled to nearly 66,000 drivers in the last three years, according to the Chicago Tribune.
据《芝加哥论坛报》报道,芝加哥城市官员考虑遵循纽约领先原则,并限制该市乘坐的车辆数量,在过去三年中,该市车辆数量翻了两番,达到近66,000辆。
The Chicago Rideshare Associates are on board with capping the number of drivers, along with increasing wages and drivers' safety.
芝加哥的道路共享协会也加入了限制司机数量的行列,同时提高了工资和司机的安全。
"Nobody wants to ban Uber and Lyft. Nobody wants that," Eli Martin, a co-organizer of Chicago Rideshare Advocates told the Sun-Times. "We all like this, we just have to make it work better."
“没有人希望禁止优步和来福。没人想要,”芝加哥骑士队Ride share倡导者伊利马丁对《太阳时报》表示,“我们都喜欢,我们只好让它变得更好。”
Both Uber and Lyft oppose the proposal for a license cap.
The surge in ride-sharing services in Chicago has hurt business for cab and taxi drivers, while also worsening working conditions for Uber and Lyft drivers.
芝加哥的交通服务激增,损害了出租车司机和出租车司机的业务,同时也恶化了优步和来福车司机的工作条件。
Earlier this year, Uber's CEO Dara Khosrowshahi suggested that New York City officials should impose a fee on ride-sharing apps to help taxi medallion owners facing financial burdens from the increase of ride-sharing services.
今年早些时候,优步首席执行官达拉·霍斯罗夫斯沙希建议,纽约市官员应该对共享乘车应用收取费用,以帮助出租车业主应对乘车服务增加带来的经济负担负责。
But the New York Taxi Workers Alliance called the proposal "a slap in the face to struggling drivers and an attempt to get out of being regulated."
但是纽约出租车工人联盟称该提案“是对挣扎的司机的一记耳光,是试图摆脱监管。"
Chicago officials have proposed raising the average wage for drivers, which is currently less than the minimum wage at $11.53 an hour after expenses.
芝加哥官员提议提高司机的平均工资,目前低于最低工资11.53美元。
The group will hold its rally at the O'Hare Transportation Network Providers' parking lot from 7-10 p.m. on Monday.