2018-09-18 14:08
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] Novichok unlikely after Russian national falls ill in UK eatery, police say.
A Russian national was among the two people who fell ill after being "exposed to an unknown substance" while out to eat at a restaurant in the same British town that a Russian ex-spy was poisoned earlier this year.
在两名“接触不明物质”后生病的人中,其中一人是俄罗斯国民。他们用餐的餐厅正好位于今年早些时候俄罗斯前间谍被投毒的那个英国城镇。
Officials said a man in his 40s and a woman in her 30s were taken to the hospital after they became unwell at Prezzo restaurant in Salisbury on Sunday evening.
有关官员说,一名40多岁的男子和一名30多岁的女子因星期天晚上在英国索尔兹伯里的Prezzo餐厅感到不适而被送往医院。
A spokeswoman with the Wiltshire Police said the pair came in contact with unknown substance, but could confirm "there is nothing to suggest that novichok is the substance."
威尔特郡警方的一位发言人说,这两人接触到了不明物质,但可以确认“没有任何证据表明不明物质是诺维乔克”。
"At this stage, it is not yet clear if a crime has been committed and enquiries remain ongoing," the spokeswoman added, Sky News reported.
天空新闻台发言人补充道:“现阶段尚不清楚是否实施了犯罪,且调查仍在进行。”
'NOTHING CRIMINAL' ABOUT 2 SUSPECTS IN NOVICHOK POISONING, PUTIN SAYS
Sources says one of the pair is a Russian national, however additional information was not readily available, Sky News reported.
据天空新闻台报道,消息来源称,其中一位是俄罗斯国民,但目前还没有其他信息。
Novichok, a Soviet-engineered nerve agent, is believed to have been used to attack Russian ex-spy Sergei Skripal, 66, and his daughter Yulia in March.
据信,66岁的俄罗斯前间谍谢尔盖·斯克里帕尔和他的女儿尤利亚在三月份因诺维乔克中毒,这是一种苏联制造的神经毒剂。
The father and daughter were found unconscious on a public bench in the city of Salisbury on March 4 and spent weeks in critical condition.
3月4日,这对父女在索尔兹伯里市的公共长椅上被发现失去知觉,并在危急情况中度过了数周。
Two Russian men were charged earlier this month with poisoning them. Officials said the two men – Alexander Patrov and Ruslan Boshirov – used a fake perfume bottle to poison the Skripals at their home.
本月早些时候,两名俄罗斯男子被控毒害他们,有关官员说,这两名男子——亚历山大·帕特里奥夫和鲁斯兰·梅西罗夫——用假香水瓶子在斯克里帕尔的家中毒害了他们。
British officials said the bottle was involved in another poisoning that left a woman dead.
英国官员说,瓶子又一次涉及中毒事件,导致一名妇女死亡。
The two men have been charged with conspiracy to murder, attempted murder and use of a nerve agent.
这两人被控共谋谋杀、谋杀未遂和使用神经毒剂。
The Prezzo restaurant where the two people fell ill on Sunday is a short walk from Queen Elizabeth Gardens, where Dawn Sturgess was fatally poisoned by novichok at the end of June.
周日发生不明案件的Prezzo餐馆距离伊丽莎白女王园不远。六月底,道恩·斯特奇斯在那里受到了诺维乔克的致命毒害。
It is also about 1,000 feet from the restaurant where the Skripals had dinner before they were found.
此外,它离斯克里帕尔在被发现前,吃晚饭的餐馆还有1000英尺。
扫描二维码下载GET资讯
上瘾全世界的好新闻