美国和加拿大已接近达成北美自由贸易协定

2018-09-30 11:01

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] U.S. and Canada Reportedly Close to Reaching NAFTA Deal.


(Bloomberg) — U.S. and Canadian negotiators could wrap up a Nafta deal as soon as Saturday in their bid to avoid a fight that imperils $500 billion in annual trade, said people familiar with the talks said.

知情人士称,周六,美国和加拿大谈判代表可能会达成一项Nafta协议,以避免一场危及5000亿美元的年贸易规模的斗争。

There's renewed urgency to nail down a new North American Free Trade Agreement that could be published Sunday,

人们再次迫切需要敲定一份新的北美自由贸易协定,

so it can be signed by Mexican President Enrique Pena Nieto before he leaves office. The U.S. and Mexico reached their own agreement in August, triggering talks between the U.S. and Canada.

所以它可以由墨西哥总统恩里克·佩纳·涅托在离任前签署。美国和墨西哥在8月份达成了自己的协议,引发了美国和加拿大之间的会谈。

The U.S. and Mexico held off on a plan to publish the full legal text of their deal on Friday as the U.S. and Canadian negotiators raced against a Sept. 30 deadline.

美国和墨西哥计划在周五发布他们交易的全部法律文本,因为美国和加拿大的谈判者正争取到9月30日的最后期限。

Chrystia Freeland, Canada's foreign affairs minister and chief Nafta negotiator, postponed a planned speech at the United Nations on Saturday, spokesman Adam Austen said by email, a signal of the Nafta push.

加拿大外交部长兼首席谈判代表克里斯蒂亚·弗里兰上周六推迟了在联合国发表预定的演讲,发言人亚当·奥斯汀在电子邮件中表示,这是纳夫塔的推动。

It's not known if she'll instead travel to Washington for talks.

不知道她是否会去华盛顿会谈。

The U.S. and Canada are on the brink of a deal after making progress on contentious issues, the people said, speaking on condition of anonymity as negotiations continue.

知情人士说,在争议问题上取得进展后,美国和加拿大即将达成协议。

While there's no guarantee that a final agreement will be reached, no issue at this point is too large to overcome, they said. Talks have been active over the past few days, including during the U.N. General Assembly in New York.

他们说,虽然不能保证最终达成协议,但目前没有不能克服的问题。过去几天,谈判一直很活跃,包括在纽约联合国大会期间。

"At this moment there's a very serious attempt to continue advancing in the process of finalizing the differences in bilateral issues between the U.S. and Canada,"  Mexican Economy Minister Ildefonso Guajardo said late Friday.

本周五晚些时候,墨西哥经济部长伊尔德丰索·瓜亚多表示:“此刻,在敲定美国和加拿大双边问题分歧的过程中,一直在努力尝试。”

Under U.S. trade law, an agreement must be published for 60 days before it can be signed by leaders of any of the participant countries, putting negotiators on the clock to reach a deal that can be signed by Nov. 30, Pena Nieto's final day in office.

根据美国贸易法,一项协议必须在60天内公布,然后由参与国领导人签署,让谈判人员按时达成协议,在佩纳·涅托就职的最后一天,也就是11月30日签订协议。

The U.S. and Canada have been hung up on some core issues. They include:

美国和加拿大在一些核心问题上一直悬而未决,其中包括:

So-called Chapter 19 dispute panels, which the U.S. wants to eliminate from Nafta and which Canada wants to preserve An exemption for cultural sectors which Canada wants to preserve The use of Section 232 investigations to apply tariffs to steel, aluminum, and potentially autos. Canada is seeking some kind of exemption or protection from those Canada's dairy sector, which the U.S. wants greater tariff-free access to Intellectual property and certain pharmaceutical patents, each of which the U.S. wants to extendAuto tariffs would substantially impact Canada, a major auto exporter. 

美国希望从Nafta消除所谓的第19章争议小组,加拿大希望保留文化部门的豁免,使用232条款调查对钢铁,铝和潜在的汽车征收关税。 加拿大正在寻求对那些加拿大乳制品行业的某种豁免或保护,美国希望获得更高的免关税知识产权和某些药品专利,并且提高汽车关税,这将大大影响加拿大——一个汽车出口大国。

However,it would also upend North American supply chains and complicate life for U.S. automakers. President Donald Trump said on Sept. 26 that he refused a meeting with Canadian Prime Minister Justin Trudeau while at the United Nations amid the trade impasse, and threatened auto tariffs,

这也将颠覆北美供应链,使美国汽车制造商的生活复杂化。9月26日,特朗普表示,在贸易僵局中,他拒绝在联合国会见加拿大总理贾斯汀·特鲁多,并威胁要征收汽车关税,

If the U.S. and Mexico try to advance a bilateral deal without Canada they may face delays in Congress, where key lawmakers have called for the three-nation format to continue.

如果美国和墨西哥在没有加拿大的情况下试图推动双边协议,那么他们可能会在国会中面临阻碍,因为国会的关键议员要求三国模式继续下去。

Meanwhile, the existing Nafta remains in effect, and any country can quit on six months' notice; no country has given such notice.

与此同时,现有的北美自由贸易协定仍然有效,任何国家都可以提前六个月退出;没有一个国家发出过这样的通知。

A former senior Canadian trade adviser warned that the auto tariff threat outweighs anything else.

加拿大前高级贸易顾问警告说,汽车关税威胁大于其他任何威胁。

观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈