2018-10-09 10:11
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] U.K. High Court Blocks Class Action Against Google Over User Privacy.
A class action lawsuit brought against Google with the goal of collecting £3 billion ($3.5 billion) in compensation was blocked in the U.K. high court on Monday.
英国高等法院星期一阻止了针对Google提起的旨在收取30亿英镑(35亿美元)赔偿的集体诉讼。
Google was accused of bypassing default iPhone privacy settings between August 2011 and February 2012, allowing the company to collect data from people in the U.K. who used the Safari browser, Wired reported.
据报道,Google被指控在2011年8月至2012年2月期间绕过默认的iPhone隐私设置,允许该公司从使用Safari浏览器的英国人那里收集数据。
The lawsuit was brought to the High Court by a group called, Google You Owe Us led by former Which? director Richard Lloyd and represents more than 4 million iPhone users.
该诉讼是由一个名叫“谷歌你欠我们的”的集团向高等法院提起的,该团体由前任苹果董事理查德·劳埃德(Richard Lloyd)主持,代表400多万iPhone用户。伦敦高等法院法官沃比法官周一宣布了阻止诉讼的决定。
High court judge, Mr. Justice Warby in London announced the decision to block the lawsuit on Monday.
In his ruling, he said, "it is arguable that Google's alleged role in the collection, collation, and use of data obtained via the 'Safari workaround' was wrongful, and a breach of duty," but added that Google did not cause damage to users,
在他的裁决中,他说,“谷歌在收集、整理和使用通过‘Safari变通办法’获得的数据方面所扮演的角色是错误的,是违反职责的,这是有争议的”,但他补充说,谷歌没有对用户造成损害,据英国《金融时报》报道,Google收集的信息据称被用于其双击服务,该工具允许广告商使用个人数据,以种族、性别、政治倾向和社会阶层为目标。
The information collected by Google was allegedly used for its DoubleClick service, a tool that allows advertisers to use personal data to target people based on race, sexuality, political leanings, and social class, the Financial Times reported.
The court in May heard in a hearing from Lloyd's lawyers that the information was later used to create groups like "football lovers." They added that Google also was able to collect information about a user's financial situation, shopping habits,
5月份,法院在劳埃德律师的听证会上听到,这些信息后来被用来创建“足球爱好者”这样的团体。他们补充说,谷歌还能够收集用户的财务状况、购物习惯,和地理位置。
and geographical location.
Lloyd called the High Court's decision "extremely disappointing" and added that it leaves people without any avenues for seeking justice. "Closing this route to redress puts consumers in the UK at risk and sends a signal to the world's largest tech companies that they can continue to get away with treating our information irresponsibly,
劳埃德称高等法院的判决是“极其令人失望”,并补充说,该裁决使人无法寻求正义。劳埃德说:“封锁这条道路使英国的消费者面临风险,并向世界上最大的科技公司发出了一个信号,即他们可以继续不负责任地对待我们的信息。”劳埃德在《卫报》报道的一份声明中说。
" Lloyd said in a statement reported by the Guardian.
Google, on the other hand, dismissed the claims. "The privacy and security of our users is extremely important to us. This claim is without merit, and we're pleased the court has dismissed it."
另一方面,Google则驳回了如下说法:“用户的隐私和安全对我们来说极其重要。这种说法没有道理,我们很高兴法院已经驳回了。”