澳大利亚环境部长不满联合国气候变化报告

2018-10-09 10:23

小弈编译

(本文为小弈自动翻译)

[(Title)] Climate change: Environment Minister rejects top scientists' advice on phasing out coal, after UN's warning.


Federal Environment Minister Melissa Price has argued some of the world's leading climate scientists are "drawing a long bow" in calling for an end to coal power in a bid to limit global warming.

澳大利亚环境部长梅丽莎·普莱斯称,世界上一些著名气候学家正在呼吁停止煤炭发电,以限制全球变暖。

In a special report released yesterday, the United Nations' Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) said global greenhouse gas emissions must reach zero by about 2050 in order to stop global warming at 1.5 degrees Celsius.

联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)昨日发布的一份特别报告中说,到2050年,全球温室气体排放量必须达到零,才能阻止全球变暖1.5摄氏度。

The authors warned that if warming was allowed to reach 2C, the world would risk hitting "tipping points", setting a course towards uncontrollable temperatures.

报告称,如果允许气候变暖达到2摄氏度,世界将有可能达到"临界点",从而走向无法控制的温度。

And they said the use of coal for electricity generation would have to drop to between 0 and 2 per cent of current usage.

他们还表示,发电用煤必须降低到目前使用量的0%至2%。

Speaking on the ABC's AM program in her first broadcast interview since taking up the role, Ms Price argued that: "Coal does form a very important part of the Australian energy mix".

澳大利亚环境部长普莱斯在就任后的首次广播采访中说:“煤炭确实是澳大利亚能源的重要组成部分。”

"We make no apology for the fact that our focus at the moment is getting electricity prices down," she said.

她说:“我们目前关注的焦点是降低电价。每年在煤炭和碳排放领域都有新技术产生。到2050年必须消除碳排放。这是一条漫长的道路。”

The Minister, who used to work in the mining sector, suggested the 91 scientists behind the IPCC report had got it wrong.

曾经在煤炭部门工作的环境部长普莱斯认为IPCC的报告是错误的。

"I just don't know how you could say by 2050 that you're not going to have technology that's going to enable good, clean technology when it comes to coal," she said.

她说:“我不知道为什么你敢确定到2050年的时候不会出现足够好,足够清洁的煤炭发电技术”

"That would be irresponsible of us to be able to commit to that."

"我们作出那样的承诺是不负责任的"。

The Federal Government maintains it will meet its commitment under the Paris climate agreement to reduce carbon emissions by 28 per cent from 2005 levels, even though the IPCC report suggested it would need to be closer to 45 per cent.

澳大利亚政府认为,它将履行《巴黎气候协定》规定的承诺,将碳排放量从2005年的水平减少28%,尽管气专委的报告表示需要接近45%。

"Back in 2017, we had a review of our climate change policies, and they were found adequate in terms of us meeting our 2020 target from Kyoto — we know we are going to meet that target 3 and we're very comfortable we're going to meet the 2030 target,

“早在2017年,我们就对我们的气候变化政策进行了审查,发现这些政策足以实现我们在京都许下的目标。”

The Minister argued that reduction was achievable, even though the latest data shows Australia's carbon pollution is at its highest levels since 2011.

部长认为,尽管最新数据表明澳大利亚的碳排放量处于2011年以来的最高水平,但减少排放是可以实现的。

"It showed that over the last 12 months there's been a slight increase, but the most important thing in that report is that electricity emissions have declined by 13.9 per cent in the year to March 2018," Ms Price said.

普莱斯表示:“报告显示,过去12个月中,电力排放量略有增加,但该报告中最重要的一点是,截至2018年3月,电力排放量已经下降了13.9%。

"We know that emissions per capita were at their lowest level in 28 years, and emissions per capita in the year to March 2018 have fallen 36 per cent since 1990. "The slight increase in emissions was largely driven by the LNG production for export, which the volumes increased by some 25.4 per cent.

"我们知道,人均排放量是28年来的最低水平,截至2018年3月的年份人均排放量自1990年以来已下降36%。排放量略有增加,主要是由于液化天然气出口生产所致,出口量增加了约25.4%。"

"I don't accept that we don't have the right mix of policies, and I don't accept that we're not going to meet our targets."

“我认为我们当下的政策是合理的。我们将会实现我们的目标。”

观后感

已有0人参与

0票 0票 0票 0票
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
棒呆 深奥 枯燥 什么
给小编个吻 和小编聊聊 按在地上揍 这也叫文章
反馈