2018-10-12 11:02
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] EXCLUSIVE: Under Trump rule change, 75,000 legal immigrants in NYC could have to choose between social services and permanent residency.
An estimated 75,000 immigrants living in New York legally who qualify for benefits like food stamps could be forced to choose between that help and pursuing their permanent residency under President Trump's proposed "public charge" rule change, city officials told the News.
市政府官员告诉新闻报道,估计有75,000名合法居住在纽约的移民有资格获得食品券等福利,他们可能被迫在特朗普总统提议的“公共指控”规则改变下,在这种帮助和追求永久居留权之间做出选择。
"For us, as an administration, this is yet again another attack on immigrants, particularly low- and middle-income immigrants -- who are in some cases eligible for these benefits and able to receive them, " Immigrant Affairs Commissioner Bitta Mostofi said. "And in other [cases] might, in the future, have to choose between access to food and healthcare and housing and obtaining stabilized immigration status."
“对我们来说,作为一个政府,这是对移民的又一次攻击,特别是中低收入移民,他们在某些情况下有资格享受这些福利并能够接受这些福利,”移民事务专员比塔·莫斯特菲说。“将来可能不得不在获得食物、医疗保健和住房以及获得稳定的移民身份之间做出选择。"
The rule was proposed by the Department of Homeland Security as a cost cutting measure and a way to promote self-sufficiency, but the Mostofi said it could end up depriving immigrants of desperately needed services.
这一规定是由国土安全部提出的,作为削减费用的措施和促进自给自足的一种方式,但莫斯塔菲说,这可能最终剥夺移民迫切需要的服务。
The proposal would dramatically expand the kinds of public assistance that can count against certain categories immigrants when they apply for a green card — including SNAP food stamps.
这项提案将极大地扩大公共援助的种类,当某些类别的移民申请绿卡时,这种公共援助会被计算在内——包括快餐券。
The rules do not apply to certain categories of immigrants, like refugees, those granted asylum or those who already have legal permanent resident status.
这些规则不适用于某些类别的移民,如难民、获得庇护的人或已经拥有合法永久居民身份的人。
But the city estimates there are about 75, 000 immigrants in the city right now who qualify for social service benefits and have an immigration status that would force them to make a choice between the social safety net and a pathway to permanent residency if the rule is enacted.
但该市估计,如果规则颁布,目前该市约有75,000名移民有资格获得社会服务福利,并且具有移民身份,迫使他们在社会安全网和永久居住路径之间作出选择。
Not all of those 75,000 immigrants have currently opted to take the social services they qualify for, the city said.
该市表示,并非所有这75,000名移民都选择接受他们有资格获得的社会服务。
The proposed rule would also greatly expand other factors that could endanger a person's green card application — including their age, whether they are sick and if so if they have health insurance, their household size and their income level.
拟议的规则还将大大扩展可能涉及绿卡申请的其他因素 - 包括他们的年龄,他们是否生病,如果他们有健康保险,他们的家庭规模和收入水平。
There are another 400,000 immigrants in New York City who could some day be eligible for a green card and could be turned down based on those factors, according to the city's analysis.
根据纽约市的分析,纽约市还有40万移民可能有资格领取绿卡,并可能因这些因素而被拒绝。
"In total, that's about 475,000 individuals who might in the near future or prospectively seek to stabilize their status, and could be subject to this test,
“总的来说,大约有475,000人可能会在不久的将来或未来寻求稳定他们的地位,并可能会接受这项测试,根据福利资格以及进一步的分析,这些因素可能会被认为不符合资格,”莫斯塔菲说。
and based on the factors outlined both in terms of benefit eligibility as well as that further analysis, could be found ineligible," Mostofi said.
But the ramifications could rapidly spread beyond immigrants who are actually directly affected by the order — to immigrants whose status would not be threatened by receiving benefits but who may stop getting them out of fear.
但其后果可能迅速蔓延到受该命令直接影响的移徙者以外,还包括其身份不会因为获得福利而受到威胁,但可能因恐惧而停止获得这些福利的移民。
Currently, there are 220,000 New York City residents who are not citizens but are here legally and receive SNAP food stamps, cash assistance, or both.
目前,纽约市有220,000名居民不是公民,但在此合法居留,领取《国家粮食保障法》的粮票、现金援助,或两者兼有。
The city estimates that 20% of that population would withdraw from their benefits if the rule went into effect, Human Resources Commissioner Steve Banks said,
人力资源专员史蒂夫·班克斯说,据该市估计,如果这项规定生效,20%的人口将会放弃他们的福利,
including many who would be eligible to continue getting them without hurting their immigration status.
包括许多有资格继续获得福利而又不损害他们移民身份的人。