2018-11-08 14:11
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] Inside freezing hovel where Latvian slavery gang kept victims before trafficking them to Britain and forcing them to work for £1 a WEEK as they are jailed for a total of 33 years.
A slavery gang who forced vulnerable victims to sleep on bug-infested mattresses and live in freezing hovels while paying them less than £5 a week have been jailed.
一个人口贩卖团伙迫使受害者睡在蚊虫肆虐的床垫上,并住在冻结的贫民窟里,同时每周支付他们不到5英镑。现在这一人口贩卖团伙已被监禁。
Ringleader Ainars Pelcis and eight others in his gang brought around 28 men and women to Derbyshire from Latvia and signed them up to work with local recruitment agencies.
团伙头目Ainars Pelcis和另外8人从拉脱维亚将约28名男子和妇女带到英国德比郡,并与当地招聘机构签署了合同。
They then hijacked their bank accounts to siphon off the cash their victims earned and used it to fund lavish lifestyles, including the purchase of a mansion near Riga.
然后,他们劫持他们的银行账户,以抢夺受害人赚取的现金,以此过上了奢华的生活,包括在里加附近购买一幢豪宅。
The gang was uncovered after one of them assaulted a woman member of the group in a taxi office in Derby.
贩卖团伙中的一员在德比郡的一间出租车办公室殴打一名女性受害者后,该团伙被揭穿。
When police went to the address where the pair lived, they found a group of vulnerable Latvian men living inside.
当警察来到两人居住的地方时,他们发现一群弱势的拉脱维亚人住在里面。
Officers then raided six properties in Derby last September and found ten more victims.
警官随后搜查了德比郡的6处房产,又发现了10名受害者。
UK detectives traced the group back through their network to Latvia, where local police found a man in his 60s living in a squalid shack, without heating, in temperatures as low as -16C.
英国警方通过他们的网络追查了这个团队,然后拉脱维亚当地警察发现,一名60多岁的男子生活在一个肮脏的,没有供暖,温度低至零下16摄氏度的屋子里。
One of the victims said in court that the gang gave him between £1 and £5 per week, even though he knew he was earning much more.
其中一名受害者在法庭上说,这伙人每周给他1至5英镑,尽管他知道自己赚的钱要比这多得多。
He said: 'I was working and keeping a note of my hours. I thought they would be honest and give me the money.'
他说:“我在工作的时候记录下工作时间。我以为他们会诚实地把钱给我。”
Another victim was told he only got £10 once 'food and accommodation' had been paid for. He said: 'They said the agreement is £10 the rest is not my business.'
另一名受害者被告知,一旦支付了“食物和住宿”就只得到10英镑。他说:“他们说协议是支付10英镑,其余的不关我的事。”
Detective Sergeant Carl Chetwyn said: 'The criminals in this case didn't see borders; they saw vulnerable men who they could exploit for their own gain.
警长卡尔·切特温说:“这起案件中的罪犯看不到国界,他们利用弱势群体为自己谋利。”
'We knew that we needed to ignore borders and work with an overseas force to snare the main players in this gang and truly dismantle their operations.'
”我们知道,我们需要忽视国界,与海外力量合作,逮捕这个团伙,并真正阻止他们的所作所为。”
Nine members of the gang admitted offences linked to human trafficking and exploitation, and were sentenced at Nottingham Crown Court today.
该团伙的9名成员承认了与贩运人口和剥削有关的犯罪,今天在诺丁汉刑事法庭被判刑。
Ringleader Ainars Pelcis, 54, and Magdalena Kleina, 55, both of Derby, were jailed for five-and-a-half years each.
头目Ainars Pelcis,54岁,Magdalen aKleina,55岁,两人都被判处五年半监禁。
IIgvars Pelcis 33, was given three years and eight months; Jolanta Pelce, 37, and Karlis Aleksandrovs, 42, were each given a two-year sentence.
IIgvars Pelcis33,被判处3年零8个月;JolantaPelce,37岁,KarlisAleksandrovs,42岁,各被判处两年徒刑。
Karens Pelcis, 25, and Madara Stromane, 24, got six years each. Andris Krauklis, 39, was sentenced to 15 months and Imitra Didzus, 33, was given 14 months.
25岁的Karens Pelcis和24岁的Madara Stromane各被判处6年徒刑,39岁的Andris Krauklis被判处15个月,33岁的Imitra Didzus被判处14个月。
Karlis Aleksandrovs, Jolanta Pelce, Andris Krauklis and Imitra Didzus were released from custody, having been in jail since their arrest.
Karlis Aleksandrovs、Jolanta Pelce、Andris Krauklis和Imitra Didzus被释放,自被捕以来一直被关在狱中。
Judge James Sampson said: 'What is clear from the evidence is that the defendants are thoroughly greedy and dishonest and clever.
法官詹姆斯·桑普森说:“从证据中可以明显看出,被告是贪婪、不诚实和聪明的。
'They had an astute understanding of their victims, who had low expectation of life. One was thankful of the bed he shared with another man. Conditions were squalid by our standards.'
他们对受害者的理解很敏锐。这些受害者对生命的期望很低,他们会为一张和别人共用的床感到开心。
Some of the gang may be allowed to serve some of their sentences in Latvian prisons, Derbyshire Police said.
德比郡警方说,其中一些人可能被允许到拉脱维亚监狱中服刑。