2018-12-27 16:16
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
[(Title)] UK black and ethnic minorities lose £3.2bn a year in pay gap
Black and ethnic minority employees are losing out on £3.2bn a year in wages compared to white colleagues doing the same work, according to a study that adds to pressure on the government to introduce mandatory reporting of race pay gaps.
一项研究显示,黑人和少数族裔雇员的年薪比做同等工作的白人同事每年少赚32亿英镑。
Ministers have been urged to press ahead with proposals to force large firms to report their ethnicity pay gap, after the research showed the extent of the salary disparity for Britain’s 1.9 million black, Indian, Pakistani and Bangladeshi workers.
调查显示,英国190万黑人,印度人,巴基斯坦人和孟加拉国工人的工资和白人有巨大差距。该调查发布后,英国部长被要求强制大公司报告其种族薪酬差距。
After taking account of differences in average qualifications and job types, the analysis by the Resolution Foundation found the gap rose to as much as 17%, or £3.90 an hour, for black male graduates’ pay.
基金会的分析发现,同等学历和工作类型的情况下,黑人男性毕业生薪酬差距上升到高达17%,即每小时3.90英镑。该智库呼吁政府重复立法,要求公司公布性别薪酬差距 - 但这次是针对少数民族。
The thinktank called on the government to repeat the legislation requiring companies to publish gender pay gaps – but this time for ethnic minorities.
Laws that came into force in April exposed the different treatment of male and female employees, finding that eight in 10 firms paid men more than women.
4月份生效的法律揭示了男女雇员受到不同待遇的情况,发现10家公司中有8家公司给男性的钱比女性多。
Theresa May launched a consultation in October seeking views on whether there should be mandatory reporting of ethnicity pay gaps at work.
The Resolution Foundation said its research showed that the ethnicity pay gap represented “a huge blow to the living standards of those affected”.
It found Pakistani and Bangladeshi male graduates earned an average £2.67 an hour (12%) less, while among female graduates, black women faced the biggest pay penalty, of £1.62 an hour (9%).
调查发现,巴基斯坦和孟加拉国男性毕业生的平均每小时收入为2.67英镑(12%),而在女性毕业生中,黑人女性面临最多1小时1.62英镑(9%)的罚金。
In general the differentials were lower among non-graduates, although Pakistani and Bangladeshi men earned 14% less than their white peers.
Female non-graduates earned 44p-61p per hour less on average.
The thinktank noted that while ethnic minority workers have long earned less overall, on average, than white male workers, its pay penalty calculation was controlled for factors such as occupation, contract type, industry and qualifications.
该智囊团指出,虽然少数民族工人的总体平均收入低于白人男性工人,但其工资罚款计算是根据职业,合同类型,行业和资格等因素来控制的。
Kathleen Henehan, research and policy analyst at the Resolution Foundation, said: “Black, Asian and minority ethnic workers have made important gains in the labour market in recent years.
A record number of young BAME workers have degrees, and a record number are in work.
“However, despite this welcome progress, many of Britain’s 1.6 million black, Asian and ethnic minority workers face significant disadvantages in the workplace.
然而,尽管取得了这一可喜的进展,但许多英国、亚洲和少数民族工人在工作场所面临严重的劣势。
“After the successful steps taken to expose and tackle the gender pay gap in 2018, we now need greater accountability on the ethnic pay gap in 2019.
A government spokesperson said: “Diversity is good for businesses and this government is committed to ensuring the workplace works for everyone.
We’ve introduced new laws to help companies ensure the make-up of their boards and senior management is representative of their workforces and we’re currently consulting on proposals for mandatory ethnicity pay reporting as part of a series of measures to help employers tackle ethnic disparities in the workplace.
Gender pay gap legislation, which came into effect in April this year, requires employers with 250 or more staff to publish annual calculations of the disparity between male and female pay.
Only about 3% of large employers have so far voluntarily reported their ethnic pay gaps.
迄今为止,只有约3%的大雇主自愿报告了其族裔薪酬差距。
One of the few companies to do so, ITN, found that its BAME employees were paid 21% less per hour than white employees.
An audit of public-sector pay in London carried out for the mayor, Sadiq Khan, found that BAME staff were paid up to 37% less on average.
伦敦市长萨迪克·汗(Sadiq Khan)对公共部门薪酬的审计发现,亚裔和少数民族的工作人员的平均薪酬比其他员工低37%。
There were particularly stark differences in the police force.
警察部队存在尤其明显的差异。