2018-05-18 10:28
小弈编译
(本文为小弈自动翻译)
Title:Northwest Side affordable housing project fails to get state tax credits
A controversial Northwest Side affordable housing plan failed again this week to qualify for state tax credits, imperiling the project that has sparked a heated debate over whether opponents are trying to keep minority residents out of the Jefferson Park neighborhood.
一个有争议的西北地区经济适用住房计划本周再次未能获得国家税收抵免资格,这项计划引发了一场激烈的辩论,讨论对手是否在阻止少数居民离开杰斐逊公园附近地区。
The 75-unit building planned for a busy intersection near the Jefferson Park Blue Line station was not included on the Illinois Housing Development Authority's agenda, meaning it won't be considered in this round of credits for affordable housing. The building's would-be developer expressed surprise at the state's justification for the decision.
计划在杰斐逊公园蓝线站附近的一个繁忙交叉口建造的75个单元楼没有列入伊利诺伊州住房发展管理局的议程,这意味着这一轮可负担得起的住房信贷不会考虑这一情况。这个建筑的开发者对州政府做出这一决定的理由表示惊讶。
It's the second time the IHDA has declined to award credits to the proposed building, which for more than a year has been the focus of intense debate among Northwest Side residents. Supporters, among them 45th Ward Ald. John Arena, have said the opposition has resorted to racial stereotyping when discussing affordable housing residents in online community forums and neighborhood meetings about the proposal.
这是国际人类发展局第二次拒绝向拟议大楼授予贷款,一年多来,该建筑物一直是西北边住居民激烈辩论的焦点,支持者包括第45 Ward Ald。约翰?阿雷纳(John Arena)表示,反对派在讨论有关这项提案的在线社区论坛和社区会议讨论负担得起的住房居民时采用了种族陈规定型观念。
Opponents, however, say their concerns have nothing to do with race. Instead, they say, their opposition is aimed at the proposed building's size, its impact on traffic and possible overcrowding in nearby schools resulting from an influx of new families.
然而,反对者说,他们的担忧与种族无关。相反,他们表示,他们反对的目标是拟议大楼的规模、其对交通的影响,以及由于新家庭的涌入,附近学校可能过度拥挤。
The back-and-forth touches on the troubled history of bungalow belt neighborhoods such as Jefferson Park, where African-Americans long fought against housing discrimination as they tried to buy homes on the predominantly white Northwest and Southwest sides.
杰斐逊公园等平房街区历史动荡不安,非裔美国人长期反对住房歧视,他们试图从西北和西南白人占主导地位的一方购买住房。
The state housing agency says its denial was based on a much more prosaic concern. Agency spokesman Andrew Field said the IHDA couldn't fund the project because it isn't far enough along in the city's zoning process.
该州住房机构称,其拒绝理由是更为平庸的关切。工程处发言人安德鲁?菲尔德(Andrew Field)表示,IHDA无法为这一项目提供资金,因为这项工程在城市的分区流程方面还不够遥远。
"At time of application, a development site must be currently zoned for the proposed use, or show the zoning will be addressed through a Planned Development or Planned Unit Development process demonstrated by evidence that the PUD process has been initiated," Field said in a statement. "As 5150 had not applied to the City of Chicago as of the date of application, IHDA had to automatically fail the application."
"在申请时,开发网站目前必须划为拟议用途,或显示区划将通过计划开发或计划开发过程加以解决,证明PUD进程已经开始,"Field在一份声明中说。"由于截至申请之日,有5150份申请尚未在芝加哥市,IHDA必须自动否决申请"。
Joshua Wilmoth, president and CEO of Full Circle Communities, which is seeking to build the project, said the zoning issue didn't come up when IHDA denied the credits in its last round of funding a year ago. "This is not our first time, so we were surprised this had not come up before," Wilmoth said.
希望建立项目的全圈社区总裁兼首席执行官乔舒亚·威尔门特(Joshua Wilburgt)表示,当国际人类发展局在一年前最后一轮供资中否认信贷时,区划问题并未出现。“这不是我们的第一次了,所以我们很惊讶,” 威尔飞蛾说。
And, with Full Circle seeking to downzone the property with Arena's endorsement to accomodate the proposed building, Wilmoth said the change shouldn't be a problem for the City Council.
同时,随着全圈试图用阿伦拉的赞同来压低房产,威尔飞蛾说,这个改变不应该是市议会的问题。
"We're seeking to amend it downward, so we're fairly certain it will get approved," he said.
他说:“我们正在寻求向下修正它,所以我们确信它会获得批准。”
Field said the zoning question didn't come up in 2017 because IHDA failed the project due to concerns about its financial feasibility, "one of the first things IHDA evaluates in determining whether to move a project forward for consideration."
外地表示,分区问题在2017年没有出现,因为IHDA因对项目的财务可行性的担心而失败,"IHDA在决定是否推进项目审议时首先考虑的事情之一"。
Wilmoth said he still hopes to get the deal off the ground.
威尔飞蛾说,他仍然希望把这笔交易打消。
"We are committed to this location," he said. "It's a transit-oriented development, it has the alderman's support and affordable housing is needed in this part of the city."
他说:“我们致力于这个地方,这是一个以过境为导向的发展,它得到了艾德曼的支持,在这个城市这个地区需要可负担的住房。”
In the plan Full Circle Communities submitted to IHDA, 15 of the 75 units in the building at 5150 N. Northwest Highway would be rented at market value and the remaining 60 to lower-income renters. Up to 30 units would go to tenants with Chicago Housing Authority vouchers to subsidize rent. Veterans and people with disabilities would get first shot at all the units in the building, Wilmoth said.
在向IHDA提交的计划中,位于5150北高速公路大楼75个单元中,15个单元将按市场价值租用,其余60个单元将租给低收入租房者。多达30个单元将拨给持有芝加哥住房管理局券的房客,以补贴房租,退伍军人和残疾人将首先射杀大楼内所有单位。
Arena, who filed a complaint with the Civilian Office of Police Accountability in January alleging Chicago police officers may have violated the department's code of conduct by making racially charged online comments about the project, re-iterated his backing this week.
阿雷纳于1月向民警问责局提出申诉,指控芝加哥警察可能违反该省的行为守则,因为受到种族指控的在线评论了这个项目,这周又重申了他的支持。
"We are disappointed by IHDA's decision," he said in a statement. "This development has potential to be life-changing for so many of our veterans and Chicagoans with disabilities on the Far Northwest Side, where there is a severe lack of accessible, reasonably priced housing."
他说:“我们对IHDA的决定感到失望。”"这一发展对于极西北地区如此多的退伍军人和残疾Chicagoans人来说,有可能改变生活,因为极西北地区严重缺乏无障碍且价格合理的住房。
But Wilmoth said he isn't sure what his next move will be. And the political headwinds are strong.
但威尔飞蛾说,他并不确定他下一步会采取什么行动,而且政治阻力很强。
Despite the fact Mayor Rahm Emanuel has long sought housing set-asides for homeless veterans of the kind included in the plan, he has not endorsed it.. Asked about it last year at a Memorial Day event, the mayor was noncommittal, speaking about the need for a lengthy process to build community support for such projects.
尽管拉赫姆·伊曼纽尔市长长期以来一直寻求为计划中的那类无家可归的退伍军人建造住房设施,但他没有予以认可。市长去年在纪念日活动中被问及这个问题,但他没有承诺,他说需要开展一个漫长的过程,为这些项目建立社区支持。
Arena has been one of Emanuel's loudest critics on the City Council, and the controversy comes at a time when the mayor is trying to strengthen his support in relatively conservative, largely white Far Northwest Side neighborhoods while seeking a third term against a field that now includes nine challengers.
阿伦亚是伊曼纽尔在市议会中最有名的批评者之一,争议发生在市长试图加强相对保守的支持之时。基本上是西北偏北的街区,在寻找第三个学期时,对照一个现在包含九个挑战者的栏目。
Former Police Supt. Garry McCarthy and other mayoral candidates are trying to muster support amongt voters in parts of the city where many police officers, firefighters and other city workers live.
前警察Supt. Garry McCarthy和其他市长候选人正设法动员支持该市一些地区的阿摩尼选民,那里有众多警察、消防人员和其他城市工作人员居住。
jebyrne@chicagotribune.com
jebyrne@chicagotribune.com
Twitter @_johnbyrne
Twitter @ johnbyrne